求教 关于 ~てきます / ~にくい

新版标日初级下 P216 1 选择正确答案

4.通勤ラッシュの时间ですね。电车がこんで(きました いきました)。上下班高峰期啊.去挤了电车.
关于~ていきました 是等同中文的"去做什么"的意思么? 比如 去买:买っていきます 去调查:调べていきます
关于~てきます 我弄不懂这样表达有什么特殊的含义 请指点
----------------------------------------------------------
5.夏は食べ物が(腐りやすい 腐りにくい)ので,気をつけてください。
书上的答案是 腐りにくい 答案是不是错了?

主语是电车,应翻译为电车变得拥挤起来了。
ていきます和てきます都能译成“...起来”。
如果事情发生在说话人之前,用てきます/てきました,电车的拥挤是发生在说话人说这句话之前。
如果事情发生在说话人之后,用ていきます/ていきました,比如 桜が舞っていきます。,樱花要飘起来了。

腐りやすい 正解
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-05-20
~てきます 表示变化成这样子了。比如:惯れてきた。/习惯了
~にくい是难以怎样的意思,从这句来看答案是错了。
第2个回答  2008-05-20
1,是的,比直接的表达买います多了强调去做的那个的目的。但是-〉电车がこんでいきました。不是那个意思,这里的用法是“...起来”的意思,就是电车变得拥挤起来,跟买っていきます不是一个用法。

2 我觉得似乎是错了、觉得应该是腐りやすい 。
第3个回答  2008-05-20
てきます有好几种用法,有的还可以不译出,建议你查专门的语法书,看例句仔细体会。腐りにくい 应该是错了,我认为例句的意思是夏天食物容易坏,所以要注意。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网