如题所述
区别解释:
1. be worth与be worth of的区别
* be worth:这个词组表示某物具有特定的价值或重要性。它通常用来描述物品、经历或人的价值。例如,“这本书值得一读”可以表达为“This book is worth reading”。
* be worth of:这个词组在语义上更倾向于表达某物具有某种特定的品质或特性,从而使其具有价值。它强调的是物品的内在品质或特性使其值得某种评价或对待。例如,“这个地方值得一游”可以表达为“This place is worth of visiting”。
详细解释:
be worth的用法
be worth是英语中常用的词组,用来描述某物因其本身的特质、品质或价值而值得做某事或引起某种态度。worth是值钱的、有价值的含义,当与be连用时,常用来描述物品、艺术品、经历或人的价值。例如,“这个景点很值得一游”可以表达为“This scenic spot is worth visiting”。此外,be worth后面也可以直接跟动词的ing形式,表示某事值得做。例如,“这项工作值得做”可以表达为“This job is worth doing”。
be worth of的用法
相对于be worth,be worth of在用法上稍微不那么常见。它强调的是某物因为其内在的特性或品质而值得某种评价或对待。在这个词组中,"of" 通常引导出一个修饰语或描述,进一步阐释为什么某物值得某种评价。例如,“这个地方因其丰富的历史而值得一游”可以表达为“This place is worth of visiting for its rich history”。这里的“for its rich history”进一步解释了为什么这个地方值得游。这种结构更加强调物品内在的品质或特性与其价值之间的联系。
总结来说,be worth和be worth of都是表达某物具有价值或值得做某事,但侧重点有所不同。be worth更注重描述整体的价值,而be worth of则更强调物品因其特定的品质或特性而具有的价值。在用法上,两者也有所不同,需要在使用时注意区别。