史记老子韩非列传原文及翻译

如题所述

史记老子韩非列传的原文和翻译如下:

原文:

老子者,楚苦县厉乡曲仁里人也,姓李氏,名耳,字聃,周守藏室之史也。

孔子适周,将问礼于老子。老子曰:“子所言者,其人与骨皆已朽矣,独其言在耳。且君子得其时则驾,不得其时则蓬累而行。吾闻之,良贾深藏若虚,君子盛德,容貌若愚。去子之骄气与多欲,态色与淫志,是皆无益于子之身。吾所以告子,若是而已。”孔子去,谓弟子曰:“鸟,吾知其能飞;鱼,吾知其能游;兽,吾知其能走。走者可以为罔,游者可以为纶,飞者可以为矰。至于龙,吾不能知其乘风云而上天。吾今日见老子,其犹龙邪!”

老子修道德,其学以自隐无名为务。居周久之,见周之衰,乃遂去。至关,关令尹喜曰:“子将隐矣,强为我著书。”于是老子乃著书上下篇,言道德之意五千余言而去,莫知其所终。

或曰:老莱子亦楚人也,著书十五篇,言道家之用,与孔子同时云。

盖老子百有六十余岁,或言二百余岁,以其修道而养寿也。

自孔子死之后百二十九年,而史记周太史儋见秦献公曰:“始秦与周合,合五百岁而离,离七十岁而霸王者出焉。夫天下未尝无事也,非从斜出也,必有中国士与之并兴者。夫周与秦合而别,别五百岁复合,合七十岁而霸王者出焉。”或曰儋即老子,或曰非也,世莫知其然否。老子,隐君子也。

老子之子名宗,宗为魏将,封于段干。宗子注,注子宫,宫玄孙假,假仕于汉孝文帝。而假之子解为胶西王卬太傅,因家于齐焉。

世之学老子者则绌儒学,儒学亦绌老子。“道不同不相为谋”,岂谓是邪?李耳无为自化,清静自正,其记先圣之言,所以经上下者久矣。孔子所言,出于周之老子者,盖老子皆原言道德之意,而系之上下,以讽谕时君也。其言虽精微,而皆可施于人事。至于治身理国,则无为而自化,清静而自正。其旨远,其辞文,其言曲而中,其事易而难。是以其人虽终,其言犹在。至于子夏、子张、子游以有若似圣人,欲以所事孔子事之,强曾子。曾子曰:“不可。江汉以濯之,秋阳以暴之,皜皜乎不可尚已。”今以其言非孔子之言者,而犹以孔子之言为非圣人之言,难哉!

韩非者,韩之诸公子也。喜刑名法术之学,而其归本于黄老。非为人口吃,不能道说,而善著书。与李斯俱事荀卿,斯自以为不如非。

非见韩之削弱,数以书谏韩王,韩王不能用。于是韩非疾治国不务修明其法制,执势以御其臣下,富国强兵而以求其欲,反举以人主太阿之柄,授其仇敌,以资敌国。为其主计者,皆以非为异端而进之说者皆曰异端也。人主者,非明主也,则其所举必非贤人。今所举韩非,非特好刑名法术之学,而其归本于黄老也;为人啬俭而大体,重因循而慎为,为法家所宗,而其归本于道德者也。然韩非知说之难,为《说难》书甚具。终死于秦,不能自脱。

翻译:

老子是楚国苦县厉乡曲仁里人,姓李,名耳,字聃,是周朝的守藏室史。

孔子到周朝去,想向老子请教礼仪。老子说:“你所说的礼,倡导它的人和骨头都已经腐烂了,只有他的话还留在世间。况且
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网