日语里か行清音和た行清音,是不是只要在词中或者词尾都得浊化来读啊?

但我听有些不在词头的か行清音和た行清音,怎么听怎么感觉还是没有浊化,我自学,没老师可请教,非常迷惑以后遇到词中的か行清音和た行清音究竟该不该浊化?谁能引导一下吗?

か行清音和た行清音,是不会浊化的。日语的清音是汉语里没有的,它不同于汉语的送气音ka和ta,发音时不送气。实际上是介于汉语ka/ga和ta/da之间的音。汉语的ga、da也不同于日语的浊音が、だ。

看来你的听觉还是很灵敏的。“怎么听怎么感觉还是没有浊化”正是反应了日语か行清音和た行清音的特点。追问

那我遇到词中这几行假名时,我感觉浊化好读可以浊化,不浊化好读就可以不浊化?反正别人都能明白是吗?

追答

发成汉语的ga、da不等于浊化,因为汉语里没有浊音。日语的浊音が、だ发音时声带有震动,最好不用“浊化”这个词。也就是说能发清音就发清音,不好读就发汉语的ga、da,反正别人都能明白。实际上我已明白你的意思,仅仅是提法上的差异。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-11-27
这两行 处在非首字母时会浊化 读清音也没错

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网