匪风翻译

匪风发兮,匪车偈兮。 顾瞻周道,中心怛兮。 匪风飘兮,匪车嘌兮。 顾瞻周道,中心吊兮。 谁能烹鱼?溉之釜鬵[1]。 谁将西归?怀之好音。

大风刮得呼呼响,大车急驰尘飞扬。一条大道抬眼望,令我心中真悲伤。大风刮起直打旋,大车飞驰如掣电。一条大道抬眼望,令我心中真凄惨。哪位将要煮鱼尝?请借锅子多帮忙。哪位将要回西方?请带好信到家乡。

参考资料:http://baike.baidu.com/view/3663017.htm

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-12-10
那风发发地响,车儿像飞一样。回头瞧瞧大道,心里多么凄惶。 那风打着旋转,车儿快快地赶。回头瞧瞧大道,心里好不凄惨。
有谁能够煮鱼,小锅大锅我办。有谁回转西方,请他捎个“平安”。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2012-12-10
...................O(∩_∩)O~
第3个回答  2021-01-16
《匪风发兮,匪车偈兮,顾瞻周道,中心怛兮,匪风飘兮,匪车嘌兮,顾瞻周道,中心吊兮,谁能烹鱼,溉之釜鬵,谁将西归,怀之好音》:
大致意思:那风刮得好猛,那车跑得可快了。望着大路,我心里好忧伤呀!
谁人会烩煮鱼呢?给他小锅大锅(他/谁就懂煮的了);谁人将会回故乡去?美好名声缠身的人(将会回故乡去)。
溉:给予;
怀:包绕;
之:各指向能够煮鱼或者回乡的人。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网