帮忙翻译这三句话,希望第二句能翻译的有些文学色彩,谢谢~

1、He ate the grapes with surprising sensuality.
2、Life can dazzle with its sensuality, its color.
3、A little honest sensuality never does any harm.

他吃葡萄的时候高兴之极。

生活的魅力多彩让人目眩神怡。

一点点坦诚的好色也不是毫无益处。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-12-01
1.他以极其性感的表情吃着葡萄。
2.生活可以以其性感的颜色耀眼。
3.坦承耽于声色从来没有任何危害。
绝对自己翻译
第2个回答  2012-12-01
1.他吃葡萄与令人惊讶的性感。
2.生活可以炫以其性感,它的颜色。

3.一个小诚实的性感没有什么不好。
第3个回答  2012-12-02
1
他吃葡萄与令人惊讶的性感。
2
生活可以炫以其性感,它的颜色
3
一个小诚实的性感没有什么不好来自:求助得到的回答
第3个回答  2012-12-02
1.他以极其性感的表情吃着葡萄。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网