如题所述
æè±æ¹è
niÄnhuÄ rÄ cÇo
解éï¼æï¼æï¼æ¹ï¼ææ¹ï¼èãè±ï¼æ¯å»å¥½ãæ¯å»å°å¤çæ ï¼å¤æç·å¥³é´çæéå¼è¯±ã
åºèªï¼ ã红楼梦ã第äºä¸åï¼âä»ç¶äº²ç»ä»å¨¶äºä¸ªåª³å¦ï¼ä»å¹´æäºåäºå²ï¼ä¹æå å人æï¼åå ¼çæ§è½»èï¼æåæè±æ¹èãä¼äººé½å«ä»âå¤å§å¨å¿âãâãå½æµ·è±ã第ä¸ä¸åï¼â 彩äºçæ§æ¬åæè±æ¹èãâ 粤 å§ãæ书é¢ã第äºåºï¼âä»è¯´æ书é¢æ人å¨å¤æè±æ¹èï¼ä¸å®å£è´¤ç¤¼æï¼å¾å¼ä»ä¾å©¢ç§éãâ
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2017-03-16
拈花惹草
niān huā rě cǎo
[释义] 比喻到处留情,多指男女间的挑逗引诱。
[语出] 清·曹雪芹《红楼梦》第21回:“他父亲给他娶了个媳妇,今年才二十二岁,也有几分人材,又兼生性轻薄,最喜拈花惹草,多浑虫又不理论。”
[近义] 招花引蝶
[用法] 联合式;作谓语、定语;比喻到处留情
niān huā rě cǎo
[释义] 比喻到处留情,多指男女间的挑逗引诱。
[语出] 清·曹雪芹《红楼梦》第21回:“他父亲给他娶了个媳妇,今年才二十二岁,也有几分人材,又兼生性轻薄,最喜拈花惹草,多浑虫又不理论。”
[近义] 招花引蝶
[用法] 联合式;作谓语、定语;比喻到处留情