“ring up”和“call up”的区别是什么?

如题所述

call up =美式英语;ring up =英式英语。

call up为美式英语;ring up为英式英语。打电话用call就直接是call me,用ring up的话,应该用ring me up,因为代词应该放中间。

call up的用法:

    当是“给......打电话”的意思时:

    I called up my father and told him the news.

    当是“使回忆起(往事)”的意思时:

    Your letter called up the days when we worked together fifteen years ago.

3. 当是“征召入伍、征召服役”的意思时:

They were called up right at the beginning of the war.

ring up的用法:

1.把(售货金额)记入现金收入记录机:

The bill came to $60,but the salesgirl rang up $90 by mistake.

账单为60美元,但女售货员在打现金收入记录机时误记为90美元。

2.鸣铃启幕:

The curtain was rung up on a new epoch in world history.

世界历史上一个新纪元的序幕揭开了。

3.记录:

To ring up another victory.

记下又一次胜利。

4.给?打电话:

If he comes, I'll ring you up.

他来了,我会打电话给你。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网