枭逢鸠翻译

古文的翻译

枭(猫头鹰)逢鸠(斑鸠)。鸠曰:“子将安之?” 枭曰:“我将东徙。” 鸠曰:“何故?” 枭曰:“乡人(当地人)皆恶我鸣。以故东徙。” 鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”
--刘向《说苑·谈丛》
原文:
枭逢鸠. 鸠曰:「子将安之 」枭曰:「我将东徙.」 鸠曰:「何故 」枭曰:「乡人皆恶我鸣,以故东徙.」 鸠曰:「子能更鸣,可矣.不能更鸣,东徙犹恶子之声.」

译文:
猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你要到哪儿去呀?”
猫头鹰说:“我准备搬到东边去。”
斑鸠问:“为什么呢?”
猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,因此我想搬到东边去。”
斑鸠说:“你改变叫声,就可以了。要是不能改变叫声,即使搬到东边去,东边村里人照样讨厌你。”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-12-23
原文  
枭①逢②鸠③。鸠曰:“子将安之④?”
枭曰:“我将东徙⑤。”
鸠曰:“何故⑥?”
枭曰:“乡人皆恶我鸣⑦。以故⑧东徙。”
鸠曰:“子能更⑨鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”
--[西汉]刘向《说苑·谈丛》(《四部丛刊》本)(刘向约公元前77~6)

注释  
①枭(xiāo):又称鸺鹠(xiū liú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。
②逢:遇见,遇到。
③鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。
④子将安之:您打算到哪里(安家)。 子,古代对对方的尊称,表示“您”。 将,打算、准备。 安,哪里。 之,到。 安之,即“之安”,去哪儿。
⑤东徙(xǐ):向东边搬迁。 徙,搬迁。
⑥何故:什么原因。 故,原因。
⑦乡人皆恶(wù)我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。 皆,都。 恶,厌恶。 我,这里指代猫头鹰。
⑧以故:因此。 以,因为。 故,原因,缘故。
⑨更(gēng):改变。
⑩犹(yóu):仍然,依旧。

译文 
一天,猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你这是要到哪儿去呀?”猫头鹰说:“我准备搬到东边去。”斑鸠问:“为什么呢?” 猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,所以我想搬到东边去。” 斑鸠说:“你如果改变叫声,就可以了。你要是不改变叫声,即使搬到东边去,那里的人照样会讨厌你。”

说明  
“枭”是鹰(一种鸟类),是传说中的一种不吉祥的鸟。因其鸣声多在夜半时分,而且叫声凄厉,故而不受人们喜欢。枭意识到这一点于是决定搬家。可是斑鸠告诉它:除非它改变自己的叫声,也就是改变它们的生活习性,否则不管搬到哪里,都不会受到别人的欢迎。
“鸠”(Pigeon)鸟类的通称,约300多种。鸠通常是指该科中体型较小而尾长的成员。为热带森林中羽色鲜艳的食果鸟类和温热带地区的食种子鸟类。这些鸟类为晚成性,亲鸟会分泌鸽乳哺育雏鸟,这在鸟类种也是独特的现象。分布广泛,除两极外几乎都能见到,鸠成员之间体型差异也不小。

寓意  
本则寓言的寓意可从两个角度来理解。一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并改正才能得到大家的欢迎与肯定。另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是遵循自然去找一个合适自己的新家,
第2个回答  2013-01-05
枭①逢②鸠③。鸠曰:“子将安之④?”

  枭曰:“我将东徙⑤。”

  鸠曰:“何故⑥?”

  枭曰:“乡人皆恶我鸣⑦。以故⑧东徙。”

  鸠曰:“子能更⑨鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”

  --[西汉]刘向《说苑·谈丛》(《四部丛刊》本)(刘向约公元前77~6)
①枭(xiāo):又称鸺鹠(xiū liú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。

  ②逢:遇见,遇到。

  ③鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。

  ④子将安之:您打算到哪里(安家)。

  子,古代对对方的尊称,表示“您”。

  将,打算、准备。

  安,哪里。 之,到。 安之,即“之安”,去哪儿。

  ⑤东徙(xǐ):向东边搬迁。 徙,搬迁。

  ⑥何故:什么原因。 故,原因。

  ⑦乡人皆恶(wù)我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。 皆,都。 恶,厌恶。 我,这里指代猫头鹰。

  ⑧以故:因此。 以,因为。 故,原因,缘故。

  ⑨更(gēng):改变。

  ⑩犹(yóu):仍旧,还。
一天,猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你这是要到哪儿去呀?”猫头鹰说:“我准备搬到东边去。”斑鸠问:“为什么呢?” 猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,所以我想搬到东边去。” 斑鸠说:“你如果改变叫声,就可以了。你要是不改变叫声,即使搬到东边去,那里的人照样会讨厌你。”
“枭”是鹰(一种鸟类),是传说中的一种不吉祥的鸟。因其鸣声多在夜半时分,而且叫声凄厉,故而不受人们喜欢。枭意识到这一点于是决定搬家。可是斑鸠告诉它:除非它改变自己的叫声,也就是改变它们的生活习性,否则不管搬到哪里,都不会受到别人的欢迎。

  "鸠"(Pigeon)鸟类的通称,约300多种。鸠通常是指该科中体型较小而尾长的成员。为热带森林中羽色鲜艳的食果鸟类和温热带地区的食种子鸟类。这些鸟类为晚成性,亲鸟会分泌鸽乳哺育雏鸟,这在鸟类种也是独特的现象。分布广泛,除两极外几乎都能见到,鸠成员之间体型差异也不小。
本则寓言的寓意可从两个角度来理解。一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并改正才能得到大家的欢迎与肯定。另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是遵循自然去找一个合适自己的新家。
第3个回答  2012-12-13
枭逢鸠翻译:
枭(猫头鹰)逢鸠(斑鸠)。鸠曰:“子将安之?” 枭曰:“我将东徙。” 鸠曰:“何故?” 枭曰:“乡人(当地人)皆恶我鸣。以故东徙。” 鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”
--刘向《说苑·谈丛》
原文:
枭逢鸠. 鸠曰:「子将安之 」枭曰:「我将东徙.」 鸠曰:「何故 」枭曰:「乡人皆恶我鸣,以故东徙.」 鸠曰:「子能更鸣,可矣.不能更鸣,东徙犹恶子之声.」

译文:
猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你要到哪儿去呀?”
猫头鹰说:“我准备搬到东边去。”
斑鸠问:“为什么呢?”
猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,因此我想搬到东边去。”
斑鸠说:“你改变叫声,就可以了。要是不能改变叫声,即使搬到东边去,东边村里人照样讨厌你。”
第4个回答  2012-09-16
鸺鹠遇见了斑鸠,斑鸠就问它:“你将要到哪儿去?” 鸺鹠说:“我打算向东边迁徙。” 斑鸠问:“什么原因?” 鸺鹠说:“村里人都讨厌我的鸣叫声,因此才向东边迁移。” 斑鸠说:“你只要改变自己的鸣叫声,就可以了。如果你不改变鸣叫声,即使向东迁徙,村里人还是会讨厌你的鸣叫声。”

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网