宋名臣《言行录》的文言文翻译是什么?

如题所述

范仲淹二岁时死了父亲,母亲贫穷无依无靠,只得改嫁到了长山的朱家。范仲淹长大以后,知道了自己的身世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。他白天、深夜都认真读书,五年里几乎都是和衣而睡,有时夜晚疲倦了,往往用冷水洗脸。他常常是白天苦读,吃不饱稠粥,直到太阳偏西才吃一点东西。于是他精通了六部经典著作的要意,情绪激昂地树立起了治理天下的雄心壮志。他经常自己吟诵说:“应当在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人都享乐之后才享乐”。

原文:范仲淹二岁而孤,母贫无依,再适长山朱氏。既长,知其家世,感泣辞母,去之南都,入学舍。昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。或夜昏怠,辄以水沃面。往往饘粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。”

【注释】

1、孤: 幼年失去父亲,现指孤儿失去双亲

2、再适长山朱氏:改嫁到长山姓朱的人家。(适,嫁。再,第二次)

3、知其家世:知道了自己的身世。 家世:身世

4、既:已经

5、去:离开

6、之:到,往,去

7、南都:指应天府,及河南商丘。这里的南都学社为当时著名学社

8、尝:曾经

9、就寝:上床睡觉

10、日昃(zè):太阳偏西

11、或:有时

12、昏怠:昏沉困倦

13、辄(zhé):往往,每每

14、沃:用水淋洗,这里指“洗”

15、六经:指《诗》、《书》、《礼》、《易》、《乐》、《春秋》

16、慨然:形容慷慨激昂

17﹑依:依靠

18、以:以......作为;用

19、诵:吟诵

20、适:嫁

21、长山:古地名

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-01-07
范仲淹两岁时失去父亲,家里生活贫困没有依靠。他从小就有远大的志向,常常把治理国家大事作为自己应尽的责任。他发奋读书,有时晚上感到昏沉疲倦,就用凉水洗脸。有时连饭也吃不上,就喝粥读书。做官后,常常情绪激动地谈论天下大事,不顾自身的安危。
以至于谗言而被贬官,由参知政事降职作邓州太守。范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣服和食物仅仅够用罢了。他曾经自己吟诵说:“大丈夫应当在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人都享乐之后才享乐”。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网