“舆薪之不见,为不用明焉;百姓之不凡保,为不用恩焉”的翻译

如题所述

拿一辆大车子的、一车子的薪在那里,你看不见,不是你眼睛看不见,而是你不用眼睛看它、你不愿意看它,老百姓没有受到你保护,是因为你没有把你的恩德用在他身上,
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-02-11
舆薪之不见,为不用明焉:百姓之不见保,为不用恩焉。见:看见,被。
一车木柴看不见,是不愿用视力;百姓受不到爱护,是您不愿广施恩泽。本回答被网友采纳
第2个回答  2023-07-24
“看不见整车的柴草,是因为不用眼睛看它;百姓不能安居乐业,是因为君主不施恩惠。”

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网