如题所述
1、使用情况不同
crazy比较正式一点,mad在美国人用的比较多,crazy可能更加适合形容精神疾病,mad可能只是一时的疯狂。
2、用法不同
mad可以组成词组mad at sb,意思是非常生某人的气;而crazy则没有这个用法。
如:You're just mad at me because I don't want to go.
因为我不想去,你就对我火冒三丈。
3、表达情感不同
mad的情感通常都是贬义;而crazy除了表示贬义色彩,在日常生活中也可以用来表示惊讶的意思。
如:It is crazy that she got the first in the game!
她在游戏中拿到了第一名简直是太不可思议了!
扩展资料:
mad是一个单词,意思是疯狂的; 猛烈的; 着迷的; 〔口语〕愤怒的;生气的;使疯狂。
adj.疯狂的; 猛烈的; 着迷的; 〔口语〕愤怒的,生气的,vt.使疯狂,第三人称单数, mads; 现在分词, madding ;过去式, madded;过去分词, madded ;比较级, madder; 最高级, maddest ;形近词, MAD。
例子
1、She was afraid of going mad.
她担心自己会疯掉。
2、You'd be mad to work with him again.
你要再和他一起工作那简直是疯了。
crazy是一个英文单词,词性为形容词和名词,意思指疯了的,疯狂的,比喻人发疯。也可以指疯子,怪人。
例子
1、 疯狂的;蠢的;古怪的;不理智的
You're crazy to go out in this stormy weather.
在这种暴风雨的天气外出,你疯了。
2、着迷的,热衷的,狂热的[F][(+about/for/on)]
John's crazy about that girl.
John疯狂地爱上了那个女孩。
参考资料来源:百度百科-mad
I am mad about her.
I am crazy about her.
2.两个单词都有精神错乱,疯的意思.
I saw a mad man in the hospital.
I swa a crazy man in the hospital.
不同之处:mad 有生气,愤怒的意思,(在美国人口语中,这个词常挂在嘴上表示生气.跟"angry" "furious"是同意词.
My brother made me so mad.本回答被提问者采纳
mad adj.发疯
sb is mad.
mad 常用于 “为...而疯狂” (着迷)
① be mad about
I'm mad about English.
crazy 为……而疯狂的
② be crazy about
③ go insane (insane adj.患精神病的, 精神病患者的, 极愚蠢的)
‘right here waiting for you’ 歌词中
I slowly go insane./go crazy/go mad/go ?
go+adj. 变得...
They are going bananas. =go crazy=go mad (变疯了)与 “go” 相连
① be mad about
I'm mad about English.
crazy 为……而疯狂的
② be crazy about
③ go insane (insane [???????] adj.患精神病的, 精神病患者的, 极愚蠢的)
‘right here waiting for you’ 歌词中
I slowly go insane./go crazy/go mad/go ?
go+adj. 变得...
They are going bananas. =go crazy=go mad (变疯了)与 “go” 相连
crazy也经常用于对某事发狂啊,特别是口语。。。。