热烈讨论英语为什么这么说

a heated discussion为什么是heated而不是heat,heat不是本身就是形容词吗?
就像advanced technology一样,advance不是也有先进的形容词意思吗?

heat一般不做形容词用,但可以和另一个名词一起用,如:the heat problem (夏季)高温问题,等
你的问题中的heated =/= heat,而是”不断加温“的意思。a heated discussion是”热烈讨论“的意思。如果用 a heat discussion 就是关于 heat 的 discussion 了。

advance的用法理解与heat同。但advance有特殊的形容词意思:提前的,在前面的。
显然,advance(adj)=/= advanced。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-01-26
你好,这些词语之所以如此搭配,是因为意思的不同
首先,heat和heated的用法是不一样的。heat一般指温度(包括体温)的高,作为名词时有白热化阶段的意思,但其并没有形容词的用法。
heated则可以用来形容一种热烈、激烈的气氛。

advance中文是预先的,先行的。而advanced是先进的,很明显不同
第2个回答  2013-01-26
heat没有形容词的意思。
heated才是,“热烈的,激烈的”

advance也没有形容词的意思
advanced才是,“先进的”

希望帮到你追问

那我想问下live 和living
为什么说是living standard呢?也是这个原因么?

追答

living standard生活水平
因为live作生活来讲是动词,所以应该用其动名词来修饰名词。

同理:睡袋sleeping bag

本回答被提问者采纳

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网