为什么这个句子不用被动语态?

The sqare room also serves as a classroom,句子的意思是空余的方间被用来当做教室。有被动的,为什么还用serves

首先,serve好像不是系动词,系动词主要包括以下几种类型:
1)状态系动词
用来表示主语状态,只有be一词
2)持续系动词
用来表示主语继续或保持一种状况或态度,主要有keep, rest, remain, stay, lie, stand 等
3)表像系动词
用来表示"看起来像"这一概念,主要有seem, appear, look等
4)感官系动词
感官系动词主要有feel, smell, sound, taste等
5)变化系动词
这些系动词表示主语变成什么样,变化系动词主要有become, grow, turn, fall, get, go, come, run.
6)终止系动词
表示主语已终止动作,主要有prove, turn out, 表达"证实","变成"之意
而楼主您所说的这个句子的中的“serve as" 是充当,作为。。。的意思,对于这个句子的翻译,我们可以翻译成您所说的“。。。。被。。。”,也可以翻译成“把/用空余空间当教室。”所以,判断一个英文句子是否是被动语态,不是靠它的中文翻译来判断的,而是要分析它的句子结构,以及主谓之间的关系。
希望对你有所帮助~~
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-05-24
看作短语serves as,那么serve就是不及物的,有点牵强,类似还有consider as等,不要太过钻牛角尖,记住惯用的一些用法,以后自然就明白
第2个回答  2013-02-26
这是典型的系动词用法啊,相当于说,有些动词是不用于被动语态的。类似的如:this pen writes well.这支笔很好写。the apple tastes good.等等。相信你已经明白。也希望对你有用。本回答被网友采纳
第3个回答  2013-03-01
serves这个词准确翻译为(为…)服务,本身含有主动意义,而您的翻译是根据具体语境意译来的,原句并非被动语态.

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网