韩语中참和셈在表示“打算”的时候,有什么区别?

看到的例句是:
금년에는 꼭 결혼할 참입니다.打算今年一定结婚。
내년쯤에는 차를 살 셈입니다.明年打算买车。
这两句里面참和셈可以通用么?

可以通用
금년에는 꼭 결혼할 셈입니다.
내년쯤에는 차를 살 참입니다.

셈- 包含‘数数’、‘准备’的意思,更接近‘打算’含义。

참- 更多的含有强调的意思,‘真的’、‘基本上’。已经超过‘打算’的含义。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-02-24
两个都是依存名词,都有表意向的意思·要做什么的打算,想法... 句子可以互换的·

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网