朝鲜用汉字我们看得懂吗

朝鲜废汉字前他们写的文章中国人可以直接看懂吗?据说他们只是用汉字来记述朝鲜话。。而不是直接用中文。求解
我曰,三个人三个答案。。。有没有真的懂得???

基本能懂,纪晓兰说过,朝鲜日本皆通华书。但他们现在不用汉字。事情是这样的:古代朝鲜、日本,深受中华文化影响,特别是崇拜当时先进的儒家文化,所以纷纷效法。朝鲜半岛也引入汉字,并产生深远影响,如朝鲜在朝鲜语(即韩语)发音中是挫先,可见汉语对它产生的影响。但是韩语发音毕竟与汉语不同,用起来不方便,不易学习和普及(这也是我国古代教育不普及的原因之一),所以李朝世宗大王编纂《训民正音》创立易学适用朝鲜谚文。可是朝鲜士大夫由于自身的小中华思想,仍以使用汉文为高贵博学的表现,多次废行谚文。但谚文适合朝鲜语,且《训民正音》是世界上最易学的语言教材之一,所以最终推广。但曾经仍然与汉文并用。北朝鲜建国后为了统治,废行汉字,但在书法练习中也有。韩国识汉用谚,学习1700个常用汉字,并在重大场合,婚丧嫁娶等时刻使用汉字。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-02-10
繁体汉字,一般都看得懂。看过电影‘’卖花姑娘‘’吗?上有不少汉字招牌……
第2个回答  2013-02-09
和你看古文一样。
第3个回答  2013-02-09
看不懂,因为发音和表意都不同。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网