英语长句求翻译

Scientists teased apart the effects of the short and long-term sleep loss and found that the chronically sleep-deprived may function normally soon after waking up.
首先翻译下此句
还有teased是嘲笑的意思 apart是分离的意思 我带入句子怎么样也翻译不出来==
英语长句翻译如何解决

科学家分别对短期和长期缺觉的影响进行了细致的研究,发现长期缺觉的人在醒来后可能可以很快进入正常状态。

tease在这里是梳理、仔细分析的意思。
tease: To cut (tissue, for example) into pieces for examination.
tease apart:disentangle追问

Tom's hobby is writing。 is writing是谓语
He stopped writing. stopped是谓语 writing是宾语
我觉得这两个有矛盾也 都是对的吗 为什么

追答

Tom's hobby is (谓语)writing (表语)。
He stopped (谓语)writing (宾语)。

追问

书上说is writing是系表结构作谓语 啥意思 是系动词加表语作谓语?
解释细点 我初学者

追答

呃,我对语法不是特别精通,我的认识是,主系表结构和主谓宾结构大致相当,只不过不是系表结构中是be动词不是实意动词,所以后面叫表语而不叫宾语。
Tom's hobby is (系动词) writing (表语)。
其实和Tom likes (谓语)writing(宾语)是等价的,这几句中writing都是动名词,当名词用,在句中做宾语或表语,而不是动词的进行时形态。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-02-01
科学家梳理了短期和长期缺少睡眠的影响,发现,长期睡眠不足的人在醒来后身体功能运转正常。
第2个回答  2013-02-02
科学家分别对短期和长期缺觉的影响进行了细致的研究,发现长期缺觉的人在醒来后可能可以很快进入正常状态。
第3个回答  2013-02-03
科学家对短期睡眠不足和长期睡眠不足的影响分别进行了实验,发现习惯性失眠的人在醒来后机能就会马上恢复正常。
第4个回答  2013-02-01
tease apart 是梳理、整理的意思
科学家通过整理分析长、短期失眠的各项症状,得知慢性失眠的人在醒来小段时间后就能恢复跟常人一样的精神。
第5个回答  2013-02-01
科学家的影响分开考虑短期和长期睡眠不足,发现长期睡眠不足可能很快进入正常醒来后。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网