Students are wanted for the school show怎么翻译好

如题所述

校园秀需要学生来展示
想想实际生活中的吧,有没有学校要组织大型活动,班长要求报名参加的,用英语就是这样说.不过招聘上也是用are wanted for而这里可以理解为需要,哪有招聘这样理解的,明显不通顺。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-03-05
哇哦,这学期的哎,
学校演出需要招聘学生(招聘学生为了学校演出)
老师说的,我们今天刚考了这一单元的试卷,相信我吧
第2个回答  2013-03-05
学校演出需要(招募)学生

既然是学校,不应该译成"招聘",而是"招募".
第3个回答  2013-03-05
为了学校演出要通缉学生!嘿嘿,当然不可能啦。应该是学校演出需要学生踊跃报名吧。
第4个回答  2013-03-05
学校演出需要招聘学生(招聘学生为了学校演出)

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网