喜欢我又不是喜欢你,关你什么事,文言文怎么说?

喜欢我又不是喜欢你,关你什么事,文言文怎么说?越复杂越好。

现代文与文言文对译:“喜欢”文言词语可以用“爱”。“我”文言词语可以用“余”。“又不喜欢你”文言词语可以用“非爱尔”。“关你什么事”文言词语可以用“与尔干何”。“喜欢我又不是喜欢你,关你什么事”用文言文可以这么说:爱余非爱尔,与尔干何!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-03-24
“喜欢”可译为“怜”。“我”可译为“吾”。“又”可译为“亦”。“不是”可译为“非”。“你”可译为“汝”。“关你什么事”可译为“与汝何干”。“喜欢我又不是喜欢你,关你什么事”用文言文可译为:怜吾亦非怜汝,与汝何干?追答

“你”也译为“尔”。“汝”是对同等级别人的称呼,“尔”可用于高级别对低级别人的称呼(即可用于对鄙视的人的称呼),楼上老师译的似乎更为确切!

第2个回答  2018-03-24
私我非吾私你也

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网