《英国病人》主要情节和次要情节分析

如题所述

豆瓣的一个影评
作者想说的或者已经说了的东西很多,两个最大的词:爱情,战争。男女主角之外,还有一对副男女主角,以及围绕着他们的好些人物。这么多的信息颇能让观众迷糊。(Audience are highly likely to get overwhelmed by so much information.)一部短短的电影能够把这个故事讲清楚已经不错了,如果还能让观众带着点什么感受离开影院,如同片尾的汉娜抱着希罗多德的历史书微笑着离开修道院,能够获奖也在情理之中。
  
  因为片子“散“,信息“多”,第一遍看完,在床上辗转反侧之际,想起这个那个,突然明白了。今天再看一遍,我想就个人而言我明白了,虽然我很可能在扯淡,姑且闲扯一番。
  
  片子的主线是艾马殊伯爵和凯瑟琳. 克利普敦夫人的婚外之情。 艾马殊伯爵浪迹北非沙漠,进行历史学研究考察工作。艾马殊最害怕拥有和被拥有(own and to be owned), 所以他与凯瑟琳.克利普顿夫人初次云雨之后,他说“当你离开的时候,请把我忘了。”(when you leave, please forgive me.) 可是他们的爱情其实挣扎于ownership (所有权)和label(标签)之间。克利普顿夫人罗敷有夫,跟随丈夫来沙漠考察 (丈夫jeffeory事实上是英国间谍)。她属于克利普顿先生,她属于那个婚姻,她的标签是“妻子”,“克利普敦夫人”。
  
  不仅仅是人与人之间的拥有与被拥有(ownership), 每个人额头的标签,还有民族国家土地地球的拥有和被拥有(ownership),以及他们的标签。艾马殊伯爵是匈牙利人。为救凯瑟琳在沙漠步行三天去最近的小镇借医生和汽车回山洞救人。英军首先要弄明白的是艾马殊伯爵的国籍,也就是身份的归属问题;即使那边厢有个女人要死了。因为艾马殊的奇怪的名字和他的近乎疯狂的态度,英军认定艾马殊是德国人,于是艾马殊被囚。艾马殊逃出囚车之后,用自己绘制的北非地图与德军交换了一架飞机(德军缴获的英国飞机),飞回沙漠山洞,只是为了履行自己对凯瑟琳的诺言:我会回来,我永远也不离开你。接着,艾马殊架着飞机,带着凯瑟琳的遗体离开沙漠,却因为机身的英国标签,遭德军机枪扫射。飞机坠毁,艾马殊全身烧伤。即便这样,在盟军医院,人们要弄清楚地还是这个面目全非,肺部只剩下一丁点儿,下半身瘫痪的废人的国籍问题。而即使护士汉娜带着艾马殊留在废弃的修道院,仍会有人因回忆与仇恨找到艾马殊企图杀死他。所以,片名叫“英国病人“(english patient).即使是这么一个“病人”,也要弄明白他是英国人还是德国人。
  
  艾马殊伯爵最憎恨“拥有与被拥有”,讨厌给形容词,给标签。他说:东西就是东西,不论你在前面放什么形容词。大车,慢吞吞的车,司机开的车,破车,都是车。(A thing is a thing, no matter what you put in front of it. Big car, slow car, chauffeur-driven car, is still a car.) . 而凯瑟琳反驳道:“那爱情呢?浪漫的爱,伯拉图式的爱, 儿女对父母的爱,都大不相同吧。”(Love? Romantic love, platonic love, filial love, quite different?)更有意思的是,凯瑟琳的丈夫接口道:还有丈夫对妻子的狂热的爱(uxoriousness , excessive love for one’s wife). 真难为凯瑟琳的丈夫,这么生僻的词竟然给他知道了。害我查了三个词典才找到意思。艾马殊被难倒了!
  
  他太天真。弄不清楚所有权关系,混淆标签,去掉标签,取代标签,都会有“战争”。男人女人的战争:凯瑟琳的丈夫开着飞机带着凯瑟琳企图撞向艾马殊,三个人同归于尽。国与国,民族与民族的战争:间谍,殖民地,二战,地雷,酷刑,折磨,死亡。甚至他自己,那个憎恶“ownership”的艾马殊伯爵,却把把凯瑟琳的脊下凹窝取名为“爱马殊海峡”。爱情,总是要带上“占有”的调子,不论你愿不愿意,不论有意无意;相爱的两个人,总心心念念希望在一起,身体与身体的占有,精神与精神的占有。It’s all about ownership and label. 将人辗转折磨于其间。艾马殊伯爵一生逃避这个词,却最终将自己与他人,还有许多带着标签的“人”毁灭于其中。
  
  甚至音乐。片中人说:音乐没有所有权。汉娜在修道院弹着德国人巴赫的歌德堡变奏曲,开着玩笑说:也许弹巴赫的钢琴,德国人不会放炸弹,因为巴赫是德国人。可是当凯瑟琳在沙漠中,影片响起拉赫马尼诺夫第二钢琴协奏曲第二乐章那段慢板,我却觉得极为不搭。音乐也是有气味,有记号,有痕迹的。拉赫第二带着俄罗斯的痕迹,我觉得放不到沙漠中去。也许是我的偏见。这曾是我最喜欢的一个乐章之一。可“英国病人”将音乐具象化了,而这个“具象”与我多年听它的感受完全冲突。
  
  凯瑟琳最后在山洞中,临死前写的那一段话,
  
  
  “ ……We're the real countries, not the boundaries drawn on maps with the names of powerful men. I know you'll come and carry me out into the Palace of Winds. That's what I've wanted: to walk in such a place with you, with friends, on the earth without maps. The lamp has gone out and I'm writing in the darkness.”
  
  “我一直梦想在没有地图的地球上与你和朋友们漫步。。。”
  
  愿望是美好的,有这样的愿望也许比没有强,也许最终结果都差不太多;因为愿望总是愿望。
  
  也许有一样东西不受束缚:心灵的想象。沙漠中的人们在山洞中想象着游泳的姿势,在山洞中画出许许多多游着泳的人儿。幸甚, 我们还有这个。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-12-04
作者想说的或者已经说了的东西很多,两个最大的词:爱情,战争。男女主角之外,还有一对副男女主角,以及围绕着他们的好些人物。这么多的信息颇能让观众迷糊。(Audience are highly likely to get overwhelmed by so much information.)一部短短的电影能够把这个故事讲清楚已经不错了,如果还能让观众带着点什么感受离开影院,如同片尾的汉娜抱着希罗多德的历史书微笑着离开修道院,能够获奖也在情理之中。

  因为片子“散“,信息“多”,第一遍看完,在床上辗转反侧之际,想起这个那个,突然明白了。今天再看一遍,我想就个人而言我明白了,虽然我很可能在扯淡,姑且闲扯一番。

  片子的主线是艾马殊伯爵和凯瑟琳. 克利普敦夫人的婚外之情。 艾马殊伯爵浪迹北非沙漠,进行历史学研究考察工作。艾马殊最害怕拥有和被拥有(own and to be owned), 所以他与凯瑟琳.克利普顿夫人初次云雨之后,他说“当你离开的时候,请把我忘了。”(when you leave, please forgive me.) 可是他们的爱情其实挣扎于ownership (所有权)和label(标签)之间。克利普顿夫人罗敷有夫,跟随丈夫来沙漠考察 (丈夫jeffeory事实上是英国间谍)。她属于克利普顿先生,她属于那个婚姻,她的标签是“妻子”,“克利普敦夫人”。

  不仅仅是人与人之间的拥有与被拥有(ownership), 每个人额头的标签,还有民族国家土地地球的拥有和被拥有(ownership),以及他们的标签。艾马殊伯爵是匈牙利人。为救凯瑟琳在沙漠步行三天去最近的小镇借医生和汽车回山洞救人。英军首先要弄明白的是艾马殊伯爵的国籍,也就是身份的归属问题;即使那边厢有个女人要死了。因为艾马殊的奇怪的名字和他的近乎疯狂的态度,英军认定艾马殊是德国人,于是艾马殊被囚。艾马殊逃出囚车之后,用自己绘制的北非地图与德军交换了一架飞机(德军缴获的英国飞机),飞回沙漠山洞,只是为了履行自己对凯瑟琳的诺言:我会回来,我永远也不离开你。接着,艾马殊架着飞机,带着凯瑟琳的遗体离开沙漠,却因为机身的英国标签,遭德军机枪扫射。飞机坠毁,艾马殊全身烧伤。即便这样,在盟军医院,人们要弄清楚地还是这个面目全非,肺部只剩下一丁点儿,下半身瘫痪的废人的国籍问题。而即使护士汉娜带着艾马殊留在废弃的修道院,仍会有人因回忆与仇恨找到艾马殊企图杀死他。所以,片名叫“英国病人“(english patient).即使是这么一个“病人”,也要弄明白他是英国人还是德国人。

  艾马殊伯爵最憎恨“拥有与被拥有”,讨厌给形容词,给标签。他说:东西就是东西,不论你在前面放什么形容词。大车,慢吞吞的车,司机开的车,破车,都是车。(A thing is a thing, no matter what you put in front of it. Big car, slow car, chauffeur-driven car, is still a car.) . 而凯瑟琳反驳道:“那爱情呢?浪漫的爱,伯拉图式的爱, 儿女对父母的爱,都大不相同吧。”(Love? Romantic love, platonic love, filial love, quite different?)更有意思的是,凯瑟琳的丈夫接口道:还有丈夫对妻子的狂热的爱(uxoriousness , excessive love for one’s wife). 真难为凯瑟琳的丈夫,这么生僻的词竟然给他知道了。害我查了三个词典才找到意思。艾马殊被难倒了!

  他太天真。弄不清楚所有权关系,混淆标签,去掉标签,取代标签,都会有“战争”。男人女人的战争:凯瑟琳的丈夫开着飞机带着凯瑟琳企图撞向艾马殊,三个人同归于尽。国与国,民族与民族的战争:间谍,殖民地,二战,地雷,酷刑,折磨,死亡。甚至他自己,那个憎恶“ownership”的艾马殊伯爵,却把把凯瑟琳的脊下凹窝取名为“爱马殊海峡”。爱情,总是要带上“占有”的调子,不论你愿不愿意,不论有意无意;相爱的两个人,总心心念念希望在一起,身体与身体的占有,精神与精神的占有。It’s all about ownership and label. 将人辗转折磨于其间。艾马殊伯爵一生逃避这个词,却最终将自己与他人,还有许多带着标签的“人”毁灭于其中。
第2个回答  2020-09-10

第3个回答  2018-04-07
是脊上凹口不是脊下凹窝

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网