离骚(帝高阳之苗裔兮-------来吾道夫先路) 的 翻译

帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:

名余曰正则兮,字余曰灵均。

纷吾既有此内美兮,又重之以修能。

扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。

汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与。

朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。

日月忽其不淹兮,春与秋其代序。

惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。

不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度。

乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!

翻译下 要详细的 正确率要高哦~~~

帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。

纷吾既有此内美兮,又重之以修能。 扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。 汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与。 朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。 日月忽其不淹兮,春与秋其代序。 惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。 不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度? 乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!

翻译:

炎帝啊,我是你的远代子孙,伯庸——是我先祖的光辉大名。岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临。尊敬的先祖啊,仔细揣度我刚刚下凡的时辰和啼声,通过占卜赐给了我相应的美名。给我取的大名叫正则啊,给我取的别号叫灵均。

上天既赋予我这么多内在的美质啊,又加之以我注意修养自己的品性。我披着喷吐幽香的江离和白芷啊;又联缀起秋兰作为自己的佩巾。光阴似箭,我惟恐抓不住这飞逝的时光,让岁月来塑造我美好的心灵。清晨,我浴着晨曦去拔取坡上的木兰,傍晚,我背着夕阳在洲畔采摘宿莽来润德润身。太阳与月亮互相交迭,未尝稍停,新春与金秋相互交替,永无止境。想到树上黄叶纷纷飘零,我害怕美人啊,您头上也添上丝丝霜鬓!为什么,为什么你不任用风华正茂的贤者,废弃污七八糟的小人?为什么,为什么你不改变已经过时的法度?驾着龙马,飞快地向前猛奔!来!我给你充当向导。沿着康庄大道走向幸福与光明。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-06-18
我是古代帝王颛顼高阳的后代,
我的伟大先父名叫熊伯庸。
岁星在寅那年的孟春正月,
恰是庚寅之日我从天降生。
父亲端量我初降仪表,
通过卜卦赐予我美名:
给我本名叫做正则,
给我表字叫做灵均。

我既有许多内在的美质,
又兼备外表的端丽姿容。
身披芳香的江离和白芷,
编织秋天的兰花当佩缨。
光阴似流水我怕追不上,
岁月不等我令人心着慌;
朝霞中拔取山岭的木兰,
夕阳下采撷水洲的宿莽。

日月飞驰一刻也不停,
阳春金秋轮流来值星; 想到草木的凋零陨落,
我唯恐美人霜染两鬓。
为何不趁壮年摈弃污秽,
为何不改变原先的法度?
快乘上骐骥勇敢地驰骋,
让我来为你在前方引路。

古代三王品德纯洁无瑕,
众芳都荟萃于他们周围。
花椒丛菌桂树杂糅相间,
岂只把蕙草白芷来连缀。

那尧舜是多么耿直光明,
既遵循正道又走对了路。
桀与纣是如此猖獗恣肆,
那些小人只晓偷安享乐,

国家的前途黑暗险隘。
岂是我害怕自身遭祸殃,
只恐国家败亡犹车毁坏。
我为君王鞍前马后奔走,
想让你追及前王的脚步;
楚王你不体察我的衷情,

反而听信谗言对我嗔怒。
我本知忠言会招来祸患,
想隐忍不语却难舍难割;
遥指九天叫它给我作证,
全都是为你君王的缘故。
第2个回答  2013-06-18
我是古帝(高阳)的子孙,
我的父亲叫伯庸
我生于寅年寅月寅日,
即楚宣王三十年正月七日(公元前339年)
父亲观察衡量我的生辰,
开始赐给我一个美名:
把我的名取为正则,
并把我的字叫作灵均
我天生就有许多内在美德,
又不断加强后天的修养
我披挂着香草与芷草,
还把秋兰结成绳作为装饰
时光如逝水令我跟不上,
年岁不等我令我心慌
早晨我在山坡上采集,
晚上我在小洲上采取宿莽
光阴速逝不停留,
春去秋来,以次相代
我想到草木逐渐零落,
恐怕君臣年老力衰
何不乘国盛民强之时
抛弃这些腐败制度?
让我们乘上骏马驰骋吧!
来吧,我在前面引导!本回答被网友采纳

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网