“忙得不可开交”用英语怎样说比较好?

如题所述

have one's hands full 应接不暇 忙得不可开交, 手头事情应接不暇
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-06-12
忙得不可开交的意思
直译就是跑掉了自己的脚,口语,表示非常忙
He was run off his feet with jobs to do.
他忙得脚不沾地。
I love looking after the children, but they do run me off my feet.
我喜欢照料这些孩子。但他们的确把我搞得筋疲力尽。
第2个回答  2008-06-12
have one's hands full
第3个回答  2008-06-12
busy as bees
第4个回答  2008-06-12
busy as bees

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网