日语中意志性动词与非意志性动词的区分。

“赤ちゃんは1岁を过ぎると,ことばを话すようになります”中的“话す”不是他动词词(也就是意志性)动词么?“~~ようになります 不是前接非意志性动词的基本形么?还有“のどが痛たいので,今日はあまり话さないようにします”中的“话さない”却是他动词。“~~ようにします”前接意志性动词(也就是他动词)。这不是矛盾了么?求前辈们指点,我现在很乱。请再举几个易懂的例子,和区分意志性动词(他动词)和非意志性动词(自动词)的方法。

1、表达的意思不同

意志动词表示的是通过自己的意志控制来实施某个动作或行为,比如:彼と”けんか”する(和他吵架),子供を”つくる”(造人。。。)

而无意志动词则表示某种结果。比如:彼とけんかになる。子供ができる。

2、语法使用不同

意志性动词和非意志性动词在语法使用上有区别。非意志性动词,不能表示命令、禁止、愿望、意志、依赖、可能、使役、被动等意义。意志动词と无意志动词の文法上の违い。

3、表达方式不同

一般来讲用“ために"来表目的时前面接的一般是意志性动词。用ように表示目的时,一般前面接的是非意志性动词。另外,如果用意志性动词接用”ように“表达目的时,这个动词一般要用可能型。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-17
1、话す(是他动词,一般以“す”作词尾的是他动词)
2,ようになる (如你所说确实作为句型一般会前接表示状态性的,或可能态类的非意志性性质的词类,但并非绝对不可接他动词(即意志性动词)。“ようになる”主要是表示本来没有的现在有了,或本来不会的现在会了的某种现象,只要达到这种意义的用法,他动词(即意志性动词)也是可以的),如:おばさんはいまから 烟草を吸うようになりました。(这里是表示本来不抽烟的阿姨现在变得“抽烟了”,是意志性动词。而不是“能抽烟了”,所以不用可能态),同样你所举的例子:“言叶を话す”(是表示本来不讲话的小孩,现在“讲话了”,即牙牙学语了,不是“能讲话”了,作为人的基本表达幼儿还是不会的,所以不需用可能态使其成为非意志性表达)
但如果是某人会讲日语了,是要用可能态的(即非意志性表达),说明他通过学习会讲这种语言了。如:李さんはいま日本语が话せるようになりました。
至于“话さない”是否定表达,而否定是一种状态,是属于状态性表达的,即非意志性表达。但有时表示尽量不做某事又带有意志性的意义。具体场合要具体看待。只要符合了这个句型所要求的“努力去做到前项某行为(也包括不去做某行为)”的句型用法要求,就是正确的,如:これから乱暴な言叶をできるだけ话さないようにします。(今后尽量做到不讲粗暴的话)
你所举的例句中文意思是“因为喉痛,今天做到尽量不太讲话(即少讲话)”
3,“ようにする” 是表示努力去做前项某事,实现某行为,所以一般是前接表意志的动词(即意志性动词),如:明日から 早く起きるようにします。(“起きる”是人的行为,是意志性动词。)
4,意志性动词是用于表示人的行为动作的动词,大部分是他动词,也有少量表示人的行为的自动词。非意志性动词一般是表示自然界的事物变化,状态性结果性的现象,而“能力”,“否定”都属于非意志性表达,因为这是一种状态。)
语言是丰富多彩的,不是机械的死板的,因而我们要了解这个句型的使用意义,明白为什么要大部分接意志性动词或非意志性动词的理由,才可真正掌握它的用法,不是机械的去死记死背。(所以解释时都有个:“一般”情况来说,即是不能说死的,语言不是数理化,没有绝对的现象)本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2013-07-05
日语的动词分为自动词和他动词
简单理解就是 人为的属于他动词

相反不是人为的就是自动次
がっこう に 行く。:「行いく」→自动词
こども が できる。:「できる」→自动词
ともだち と 会う。:「会あう」→自动词

ラーメン を 食べる。:「食たべる」→他动词
本ほんを 読む。:「読よむ」→他动词
テレビ を 见る。:「见みる」→他动词

这几个例子可以简单看出来动词前面加[を]的都是他动词 而[に、が、と]等都是自动词

但是这里面也有自动词也加[を]的

「驻车场ちゅうしゃじょうを通とおる。」:驻车场=场所・「通る」→自动词
「电车でんしゃをおりる。」:电车=场所・「おりる」→自动词
「空そらを飞とぶ。」:空=场所・「飞ぶ」→自动词
「グランドを走はしる。」:グランド=场所・「走る」→自动词
「廊下ろうかを曲まがる。」:廊下=场所・「曲がる」→自动词
「部屋へやを出でる。」:部屋=场所・「出る」→自动词
「育达大学いくたつだいがくを卒业そつぎょうする。」:育达大学=场所・「卒业する」→自动词

①。。。ようにします 和 ②ようになります 两个意思不一样
①是我想按照这样做的意思 强调的是动作
比方说上手に日本语を话すようにします。

而②是变得这样
上手に日本语を话すようになりました。

闻く、话す都有自动词和它动词的意思
「英语を话す」是他动词
「学生に话す」是自动词

第一个句子赤ちゃんは一歳に过ぎると、言叶が话せるようになりました。
这样会更贴切吧
第二句完全就是他动词的用法
あまり话さないようにします

因为嗓子疼 我尽可能的不说话。
第3个回答  2013-07-05
不要纠结,用错了日本人一样可以理解的。。
都是习惯用语,习惯了就明白了,语法都是浮云。。
一旦习惯语法,就很难进步了,因为语言是不断进步的东西。。。。
你发现没有,很多词都有特殊的,因为专家解释不了了,就要搞特殊的。
日本人才不管这些,一切都是习惯了,即使错了,也是错误的习惯 !!
多读书,习惯日本人说话方式 ,一切都OK

中国很多学生1级过了,还是啥也听不懂日本人说
呵,挺悲哀的。。。
我曾在对日的公司上班,大概就是2级水平,一样可以跟日本说交流,甚至3级。。。
第4个回答  2013-07-05
区别就跟英语的 及物动词 和 非及物动词 是一样的。

人的意识思想而驱动的动作——他动(他人行为),反之——自动(自己动作)

比如    开く(ひらく)——他动   开く(あく)——自动
打开,人的动作 。 开放,一种状态的持续。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网