我和老外聊天,他们老用缩写:btw啊idk之类的,就这个fwbs看不懂,原句是“well,fwbs”
如果还能介绍些别的常用聊天用于再加分哦
去一个聊天室找了几个老外,答案就是这个:
Stranger: hello
You: US?
Stranger: no
You: CN?\
Stranger: Spain
You: male?
Stranger: whats cn?
Stranger: yes
Stranger: male
You: your english is good?
Stranger: i hope so
You: hehe.
You: give you a test
You: ex:by the way = btw ,, i don't know = idk ,then the short-term FWBS stands for what (the original word)?
Stranger: friends with benefits
You: sure?
so FWBS=friends with benefits,
it means friends who have sex but still keep being nothing more than friends
他很肯定的回答了!!还给我解释意思,。囧~~~
Stranger: hello
You: US?
Stranger: no
You: CN?\
Stranger: Spain
You: male?
Stranger: whats cn?
Stranger: yes
Stranger: male
You: your english is good?
Stranger: i hope so
You: hehe.
You: give you a test
You: ex:by the way = btw ,, i don't know = idk ,then the short-term FWBS stands for what (the original word)?
Stranger: friends with benefits
You: sure?
so FWBS=friends with benefits,
it means friends who have sex but still keep being nothing more than friends
他很肯定的回答了!!还给我解释意思,。囧~~~
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2013-07-05
Friends With Benefits?
没有前后文我也不好确定究竟是什么。
没有前后文我也不好确定究竟是什么。