请高人帮帮翻译下面的句子,非常感谢。

I guess that makes me a failure as a designer in my ownestimation.
i dont't see the use of biting the hand that feeds or helps you。
That said, I tend to have themes that run through mydesigns for periods of time.

我估计,这会让我做不成设计师呢。
我没看到那只赖以生存的帮手发挥了什么作用。
其称,在相当长的时间里,我会让这个主题都贯穿我的设计理念中去。追问

biting the hand that feeds 我查这个词组是“恩将仇报”,不知放在句子里该怎么解释啊

追答

如果是,那就这样翻译吧:我不明白恩将仇报又将如何。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网