take turns to do 和take turns doing有什么区别

如题所述

take turns to do 和take turns doing的区别为:

一、指代不同

1、take turns to do:轮流做某事。

2、take turns doing:轮流做。

二、侧重点不同

1、take turns to do:现在还未发生,但即将发生。

2、take turns doing:表示的是已发生并将继续发生的情形。

三、用法不同

1、take turns to do:turn的基本意思是“旋转,转动”,指做圆周运动或弧形运动。turn可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词或代词作宾语,也可接以形容词充当补足语的复合宾语。

2、take turns doing:turn也可表示“方向的改变,转折,转折点”“转弯处”,引申可作“时间上的转折点,交替时期”解,是可数名词

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-29
take turns doing sth:轮流做某事,表示的是已发生并将继续发生的情形;
take turns to do sth:轮流去做某事,现在还未发生,但即将发生本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2011-08-05
nihao.
take turns to do something 与take turns (in) doing something 在语法上没有区别,意思相同,如:
My husband and I take turns to do the housework
===My huaband and I take turns (in) doing the housework.
(我们轮流做家务)
第3个回答  2021-03-30

第4个回答  2021-03-30

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网