这篇短文哪位大神能翻译一下,好几句都理解困难,感激不尽?

People move up and down the canals in boats to go to work go shopping or visit their friends. They can build some strong large walls and gates in the sea. The gates will close to keep too much water out. So Venice will not sink.

这里的人们乘船在河道中穿行,去工作、去购物或去走亲访友。他们可以在海中建造一些坚固的高墙和城门,关上城门便能阻止过多海水的涌入。因此,威尼斯不会沉没。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-04-26

这段话有点语法问题啊,前面work后加个逗号会好一些。

翻译一下:

人们乘船沿着水道来来去去,或是工作,或是购物,又或是拜访友人。他们会在海上修筑坚固结实、覆盖面积大的墙和门,用来阻止海水的涌入,这样威尼斯就不会被淹没。

第2个回答  2021-04-25
人们乘船在运河上下穿梭,或走亲访友,或上班购物。他们可以在海中筑起大门高墙。关闭这些大门可以阻止海水的涌入,因此威尼斯不会沉没。
第3个回答  2021-04-25
人们乘船在运河中上下移动,去上班,逛街或拜访朋友。他们可以在海中建造一些坚固的大墙和大门。大门可以关闭,以防止积水过多。这样威尼斯就不会下沉。
第4个回答  2021-04-26
人们通过乘坐船在运河上穿梭去工作、购物或者探访他们的朋友。他们可以在海上建起一些很坚固很大的城墙和门。这些门会关上来使大量的水保持在外面。因此威尼斯就不会沉没。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网