She wore a new hairpiece every day and was considered a big wig

这是一句英文双关语

wig是假发的意思,但big wig也有大人物的意思,这个应该就是这句话的双关所在。

试翻译如下:她每天都要戴一种新的假发,看上去像是个大人物。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2006-04-07
她每天都换新的假发,人们认为她是一个大人物

big wig 有大人物的意思

因为在古代英国只有地位非常高的人或贵族才有假发,假发有的是传家宝世袭的价格昂贵,身份的象征;最常见的现在香港电影里的法官还带假发本回答被网友采纳
第2个回答  2006-04-07
她每天都带着一个新的大号假发

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网