如题所述
ä½ ning
é¨é¦: 亻 é¨é¦ç¬ç»: 02 æ»ç¬ç»: 07
ä½
nìng
ãå¨ã
(1)
(ä¼æãä»å¥³,ä¿¡çãæ¬ä¹:ç¨è±è¨å·§è¯è°åª) åæ¬ä¹ [be given to flattery]
ä½,å·§è°é«æä¹ãââã说æã
ä½,å·§ä¹ãââã广é ã
ä½,è°ä¹ãââãé©è¯å¤ä¼ ã
ä½ä¹è§ä½,æä¸§å ¶ç°ãââãå½è¯Â·æè¯ã
为人ä½å·§ãââãå²è®°Â·å¨æ¬çºªã
以éªå¯¼äººè°ä¹ä½ãââãçé论·åºè®®ã
çç¨ä½ãââã论è¯Â·å ¬å¶é¿ã
éä½æç±,æè¯æç±ãââã书·ååã
éä½èªè¯¬è°ä¹å¾ãââå·æ³å®å ãçé¦ä¸ç«è®ºå¸é书ã
(2)
åå¦:ä½ç(奸ä½);ä½å·§(è°ä½å·§è¯);ä½æ(è°ä½,åªæ);ä½é(è°ä½éªæ¶ä¹æ¯);ä½å (è°è°åæ¦);ä½ç¦(以è°è°ååªèè·å¾å©ç¦);ä½è²(è°åªç表æ );ä½æ¶(è°åªéªæ¶);ä½å£(è°ä½äººä¹å£;å©å£;å·§å´);ä½è(å·§å´;å·§è);ä½è¨(é¢è¿è®¨å¥½çè¯);ä½ç»(å·§è¨å辩);ä½æ §(åäºé¿è°å¥æ¿èåç¡é» )
ä½
nìng
(1)
å·§è¨è°åªç人 [one who flatters]
å ¨æéä¸äº²è´¤è¿ä½,以è°å¤©å,以å®é»åº¶ãââãè±çä¼ ã
(2)
åå¦:奸ä½
ä½
nìng
(1)
æææº [wise]
寡人ä¸ä½ãââãå·¦ä¼ Â·æå ¬åä¸å¹´ã
(2)
åå¦:ä¸ä½(没æææº,å¤ç¨ä¸ºè°¦è¯)
(3)
伪åç [hypocritical]
ä½åè¯ç«,å®éæ¬æãââãåå²ã
ä½è£
nìngchén
[crafty and fawning officials as subjects to the king] 奸éªè°åªçè£å
ä½ç¬
nìngxià o
[sinister smile] 讨好å°ç¬
ä½
nìng ãã§ã¥Ë
(1)
æææºï¼æ§æ¶è°¦ç§°ï¼ä¸ï½ã
(2)
å辩ï¼å·§è¨è°åªï¼ï½äººï¼æå£æèä¸æ£æ´¾ç人ï¼ãï½å¹¸ï¼ä»¥è°åªèå¾å® 幸ï¼ãï½å²ï¼ä¸ºè®¨å¥½å½æè èæªæ²ç¯¡æ¹äºå®çåå²ï¼ãï½è£ã奸ï½ã
éç ï¼NBZMï¼Uï¼4F5Eï¼GBKï¼D8FA
ç¬ç»æ°ï¼7ï¼é¨é¦ï¼äº»ï¼ç¬é¡ºç¼å·ï¼3211531
é¨é¦: 亻 é¨é¦ç¬ç»: 02 æ»ç¬ç»: 07
ä½
nìng
ãå¨ã
(1)
(ä¼æãä»å¥³,ä¿¡çãæ¬ä¹:ç¨è±è¨å·§è¯è°åª) åæ¬ä¹ [be given to flattery]
ä½,å·§è°é«æä¹ãââã说æã
ä½,å·§ä¹ãââã广é ã
ä½,è°ä¹ãââãé©è¯å¤ä¼ ã
ä½ä¹è§ä½,æä¸§å ¶ç°ãââãå½è¯Â·æè¯ã
为人ä½å·§ãââãå²è®°Â·å¨æ¬çºªã
以éªå¯¼äººè°ä¹ä½ãââãçé论·åºè®®ã
çç¨ä½ãââã论è¯Â·å ¬å¶é¿ã
éä½æç±,æè¯æç±ãââã书·ååã
éä½èªè¯¬è°ä¹å¾ãââå·æ³å®å ãçé¦ä¸ç«è®ºå¸é书ã
(2)
åå¦:ä½ç(奸ä½);ä½å·§(è°ä½å·§è¯);ä½æ(è°ä½,åªæ);ä½é(è°ä½éªæ¶ä¹æ¯);ä½å (è°è°åæ¦);ä½ç¦(以è°è°ååªèè·å¾å©ç¦);ä½è²(è°åªç表æ );ä½æ¶(è°åªéªæ¶);ä½å£(è°ä½äººä¹å£;å©å£;å·§å´);ä½è(å·§å´;å·§è);ä½è¨(é¢è¿è®¨å¥½çè¯);ä½ç»(å·§è¨å辩);ä½æ §(åäºé¿è°å¥æ¿èåç¡é» )
ä½
nìng
(1)
å·§è¨è°åªç人 [one who flatters]
å ¨æéä¸äº²è´¤è¿ä½,以è°å¤©å,以å®é»åº¶ãââãè±çä¼ ã
(2)
åå¦:奸ä½
ä½
nìng
(1)
æææº [wise]
寡人ä¸ä½ãââãå·¦ä¼ Â·æå ¬åä¸å¹´ã
(2)
åå¦:ä¸ä½(没æææº,å¤ç¨ä¸ºè°¦è¯)
(3)
伪åç [hypocritical]
ä½åè¯ç«,å®éæ¬æãââãåå²ã
ä½è£
nìngchén
[crafty and fawning officials as subjects to the king] 奸éªè°åªçè£å
ä½ç¬
nìngxià o
[sinister smile] 讨好å°ç¬
ä½
nìng ãã§ã¥Ë
(1)
æææºï¼æ§æ¶è°¦ç§°ï¼ä¸ï½ã
(2)
å辩ï¼å·§è¨è°åªï¼ï½äººï¼æå£æèä¸æ£æ´¾ç人ï¼ãï½å¹¸ï¼ä»¥è°åªèå¾å® 幸ï¼ãï½å²ï¼ä¸ºè®¨å¥½å½æè èæªæ²ç¯¡æ¹äºå®çåå²ï¼ãï½è£ã奸ï½ã
éç ï¼NBZMï¼Uï¼4F5Eï¼GBKï¼D8FA
ç¬ç»æ°ï¼7ï¼é¨é¦ï¼äº»ï¼ç¬é¡ºç¼å·ï¼3211531
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2006-04-04
奸佞,ning 第四声
第2个回答 2006-04-04
ning四声
第3个回答 2006-04-04
ning 第四声
第4个回答 2019-07-30
佞
这个字
读音:[nìng]
部首:亻
释义
1.有才智,旧时谦称
2.善辩,巧言谄媚
这个字
读音:[nìng]
部首:亻
释义
1.有才智,旧时谦称
2.善辩,巧言谄媚
第5个回答 2019-07-21
nìng