哪位大神能帮我翻译下这个地址啊 是要印在名片上的!!!!

北京市丰台区南四环西路188号中国高端总部基地18区26号楼北京长虹科技大厦14层

14th Fl.,Changhong Tech. Mansion, Bldg.26, Zone 18, China Headquarter Base, No.188, Nansihuan Rd., Fengtai District, Beijing xxxxxx(邮编),P.R.China.追问

14F,Changhong Tech. Mansion, Bldg.26, Zone 18, China Headquarter Base, No.188, Nansihuan Road., Fengtai District, Beijing 把14th Fl换成14F,Road全拼行不 大神这样可以不,再弱弱的问一句 后边的的各种小点 时一定要加的么

追答

地址最好用简写,14F可以的。因为我有时候这么写,楼主看不懂,没办法。Road完全没有必要全拼。各种点号可以不要,但是一定要在不造成歧义的情况下,所以最好加上去。不差一个点。

追问

谢谢大神了

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-07-19
Beijing Sihuan Fengtai District South Road 188, China's high-endheadquarters base area 18 Building No. 26, Beijing Changhongtechnology building 14 layer
第2个回答  2013-07-19
14th Fl.,Changhong Tech. Mansion, Bldg.26, Zone 18, China Headquarter Base, No.188, Nansihuan Rd., Fengtai District, Beijing

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网