Mr Brown’s house was less than two miles from his office, so he could drive home every day for lunch. Every time he drove home at noon, he found many cars outside his house and there was no room for his own car. He had to drive somewhere else to park his car. Then he walked back home. This made him very angry.
He put up a board in the garden facing the road. The board said, “No Parking”. But nobody noticed it. People seemed to obey only a police notice with white letters on a blue board:
POLICE NOTICE
NO PARKING
Mrs Brown asked his husband to steal a police notice but he was afraid to do so. Then she asked him to make one just like a police notice. Mr Brown said he was not the police and couldn’t use the word “police”. Several days later, Mr Brown made a blue board with white letters.
POLICE NOTICE
NO PARKING
“Oh!” Mrs Brown said.“You told me you weren’t going to use the word ‘police’, but why do you use it now?” “Really?” he asked.
“Look again,” she started to laugh. “You are really clever”.
他在花园朝着路立起了一个木牌子。牌子上写着禁止停车。但是没人留意它。人们似乎只在意用白字写在蓝色牌子上的警察的通告。
警察通告
禁止停车
布朗女士叫他的丈夫去偷一个警察通告,但是他不敢这么做。然后她叫他做一个相像的。布朗先生说他不是警察,他不能用警察这个词。几天后,布朗先生做了一个白字书写的蓝色牌子。
警察通告
禁止停车
“噢!”布朗女士说道“你告诉我你不会用警察这个词的,但是为什么你现在用了?”“真的”他回答道,“再看看”。她开始笑了起来"你太聪明了。”
他在院子中立了块板子面向车道。板上写着“禁停“,但没人注意到。人们好像只遵守蓝底白字的警方警示。
警示:禁停
”哦!“布朗太太说,”你跟我说你不准备用'警察'字样,但为什么你现在又用了?“”真的吗?“他问到。
”再看,“她开始笑了起来,”你真聪明“。
他竖立了一个牌子在他的花园里面对着马路。牌子上写着:禁止停车。但是没有人注意它。人们似乎只遵从警察的蓝底白字的告示牌:警示牌,禁止停车。
布朗太太让他丈夫去偷一个警示牌但是他很害怕去这样做。接着她又让他的丈夫做一个像警示牌的牌子。布朗先生说:他不是警察并且不能使用警察这两个字。