汉语中的括号里的内容 在英语里怎么翻译

比如:她生儿子了,是个聪明活泼的孩子(她右手下意识地抚摸孩子的头顶)。 括号里的内容在翻译的时候要怎么处理???

你好,
如果出现括号这种情况,翻译的时候,也是要用括号的
例如:她生儿子了,是个聪明活泼的孩子(她右手下意识地抚摸孩子的头顶)。
Her son, is a clever and lively children (head consciously touching a child her right hand).
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-03-30
你是要全句子翻译吗,括号里的就放在括号了呀,就是一个完整独立的句子,翻译正确就行呀,Unconsciously, she caressed her child's head with right hand。
第2个回答  2013-03-30
She had a son who is a clever and lively boy ,she fondling her son's head unconsciously with her left hand.
括号里的内容用表伴随本回答被提问者采纳

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网