请问我需要输液和我需要打针用英语怎么说?

请问我需要输液和我需要打针用英语怎么说?

transfusion 多指输血。例如:The injured man has lost a lot of blood and has to be given a transfusion. 那个受伤的男子失血过多,必须进行输血。

intravenous transfusion(IVT)指静脉输血

输液 drip 或 intravenous drip (IV drip) 例如:The patient is on a drip.病人正在输液。
打针 injection 例如:I hate injection.我讨厌打针。动词搭配上常用to have 或 give an injection

所以,我需要输液 I need IV drip.我需要打针 I need an injection.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-05-07
我需要输液 i need IV drip/ i need intravenous drip

我需要打针 i need an injection
第2个回答  2008-05-07
输液
I need a transfusion.
打针
I need to take an injection(注射)。

or

I will be given an injection.
第3个回答  2008-05-07
我需要输液 I need infusion
我需要打针 I need to have an injection
第4个回答  2008-05-07
I need to infusion
I need to give an injection本回答被提问者采纳

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网