take advantage of 这个词组和 make use of 这个词组在用法上有什么区别?求大神解答~~

如题所述

take advantage of有两个意思,所以,造句分别如下: 1. 利用 He took advantage of the good weather to go for a walk. 他趁着天气好,出去散散步。 2. 欺骗,占...的便宜 He has always been taking advantage of me. 他老是占我的便宜。
take the advantage of是:利用的意思,在本文就是抓住机遇。 take no advantage of 就是与上边的反意,不会善加利用,具体翻译要与符合汉语用词习惯。 当机遇来临的时候, 你会失之交臂。

make use of
1. 利用 make up one‘s mind下决心
make use of利用make way让路,开路
2.
使用,利用 make up ones mind下定决心,打定主意
make use of使用,利用many a[后接单数名词]许多的,多的,一个又一个的
3.
利用,使用 v. 用,使用
make use of利用,使用used adj. 惯常的,习惯于…的;用过的,旧的
4.
利用”,指很好地使用,别无他意

词汇辨析make use of,take advantage of:
make use of !利用”,指很好地使用,别无他意;
ake advantage of常有“利用”的意思,即对自己有好处
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-03-13
take advantage of 后可以接人,占某人的便宜,总的来说我觉得这个词组就是表示可以让你从中获得某些好处。而make use of 就是客观上的利用某物,至于能不能从中获益就不得而知了。
这是我的理解哈,希望能帮到你~本回答被提问者采纳

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网