是只有对长辈或者尊敬的情况下说才用思密达么,还是什么情况都用思密达?
æå¯è¾¾ï¼습니다ï¼æ¯æå°æ¬åå®æ¹çå¥å°¾
åªæ对é¿è¾æè å°æ¬çæ åµä¸è¯´æç¨æå¯è¾¾
æ¯å¦ä½ æ¯éå®äººåæè å½å®¶å·¥ä½äººåï¼å¯¹å¤çªå£ï¼
å¹³æ¶é½ç¨아/어 요å¥åç»å°¾ï¼æ¯ä¸è¬å°æ¬é¶
åé³å°±æ¯ç±»ä¼¼äº****åï¼æ¯å¦é©å½äººè¯´ç é¿å°¼åèµå~안녕하세요.
åªæ对é¿è¾æè å°æ¬çæ åµä¸è¯´æç¨æå¯è¾¾
æ¯å¦ä½ æ¯éå®äººåæè å½å®¶å·¥ä½äººåï¼å¯¹å¤çªå£ï¼
å¹³æ¶é½ç¨아/어 요å¥åç»å°¾ï¼æ¯ä¸è¬å°æ¬é¶
åé³å°±æ¯ç±»ä¼¼äº****åï¼æ¯å¦é©å½äººè¯´ç é¿å°¼åèµå~안녕하세요.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2013-03-26
其实除了极其官方的场合,或者是极其尊敬且不熟悉的长辈面前,很少用思密达结尾。
如果想要多多学习韩语,可以试着多看一些韩剧。看了一两部之后,你会发现初学韩语中的思密达,其实在日常用语中是很少用到的。
如果想要多多学习韩语,可以试着多看一些韩剧。看了一两部之后,你会发现初学韩语中的思密达,其实在日常用语中是很少用到的。
第2个回答 2013-03-26
这个有点偏官方语言的形式,表尊敬的语尾
第3个回答 2013-03-26
一般都是对上级或长辈之间等尊敬的人才用的,比较正式的用语,平时都是用的口语形式。
第4个回答 2013-03-26
思密达是敬语(⊙o⊙)。和朋友说话口语就好了。