在杰克伦敦的《生火》中看到这样一个单词:chechaquo,这究竟是哪国语言,是什么意思?

在杰克伦敦的《生火》中看到这样一个单词:chechaquo,这究竟是哪国语言,是什么意思?

chechaquo是一个**切努克语**单词,意思是**新来的人**。这个单词是Chinook jargon(切努克行话,也称奇努克行话)的一部分,这是北美印第安人切努克族使用的一种混合语言或术语系统。这种语言包括一些法语、英语和其他语言的词汇,但也有很多是切努克语自身的词汇。因此,chechaquo这个词可以被视为是切努克语中描述新来的人或新成员的单词。
杰克·伦敦的小说《生火》中出现的chechaquo,可能是为了描绘在极端环境中的生存状态或者新加入的成员。这种使用非英语词汇来描绘人物或情境的手法,是杰克·伦敦写作中常用的手法之一。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-01-04
网上查到的是
chechaquo

a Chinook jargon

Chinook
n.切努克人(北美印第安之一族);切努克语

chechaquo (cheechako),
a Chinook jargon word meaning '' newcomer.''

是【切努克语】,意思是【新来的人】

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网