他是学校足球队的成员 用英语怎么翻译? he is a shool coccer team member翻译成这样对吗?

还有树上的苹果用the apples on the tree翻译对吗?天上的风筝和墙上的图画怎么翻译?

he is a school soccer team member,你的这个译法很明显的是中国式英文。
从句子的意思看,似乎挺对的,但是从英语的角度看,就没有逻辑了。
应该改为he is a member of the school soccer team。
先把主谓宾说了,然后加个of,最后再Of后面加上所属的范围。
这样子会显得比较规范。
树上的苹果, the apples on the tree是对的。
在这里,和你说说另外一些知识点。
有关于树上的东西时,如果是树上本身长出来的就用介词On,
如果只是在上面,不属于树的一部分用介词in,如树上的小鸟。
kites in the sky和painting on the wall。
从你问的问题可以知道你迷惑的地方是介词的使用。
可以多去了解了解介词,这可是个难点噢~
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-01-25
应该是:He is a memeber of school soccer team.
树上的苹果可以这么翻,同理天上的风筝:the skite in the sky; 墙上的图画:the drawing on the wall.
主要是介词的用法。
第2个回答  2013-01-25
他是学校足球队的成员 He is a member of the school soccer team.

树上的苹果 apples on the tree

天上的风筝 kite(s) in the sky

墙上的图画 picture(s) on the wall本回答被提问者采纳
第3个回答  2013-01-25
he is a player of the school soccer team采纳吧!肯定对

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网