take aback翻译

如题所述

"Take aback" 是一个英语短语,常用来表示某人因为意想不到的事而被吓到或者震惊。

例如:

    I was taken aback when my boss suddenly announced that he is resigning.(当老板突然宣布他要辞职时,我吓了一跳。)

    Lisa was taken aback by the rude comment her colleague made during the meeting.(莉莎被同事在会议上说的粗鲁话震惊了。)

    The unexpected news took us all aback.(这个出乎意料的消息让我们都吃惊不小。)

    "Take aback" 这个短语有时也可以用来表示使人感到困惑或者茫然。

    例如:

    Her question at the end of the presentation took me aback.(她在演讲结束时提出的问题让我感到有些困惑。)

    The complexity of the problem took them aback for a moment, but they quickly got back to work.(问题的复杂性让他们愣了一下,但很快就重新开始工作了。)

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网