taketurn还是taketurns?

如题所述

首行给出的明确使用“take turns”。

关于这一表达的详细解释如下:

在英语表达中,“take turns”是一个固定短语,意为“轮流做某事”。这个短语中的“turns”是复数形式,表示一系列轮流的动作或过程。所以,正确表达应该是“take turns”,而不是“taketurns”。这是因为英语中对于动词和名词的搭配有一定的规则,遵循这些规则可以确保表达的准确性和地道性。在这个短语中,“take”是动词,而“turns”虽然是复数形式,但在固定短语中作为整体来理解和使用。因此,当想要表达“轮流”的意思时,应该使用“take turns”。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网