飘和乱世佳人到底是不是同一本书,内容一样么?

如题所述

飘和乱世佳人当然是同一本小说,原著是美国女作家玛格丽特米切尔的长篇小说,这本书原名就叫gone with the wind,随风而去的意思,所以翻译成飘,但是故事发生在南北战争时期,主角是个大美女,所以又译为乱世佳人。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-03-10
是的,英文名字就是飘,按照中国人的翻译手法就是《乱世佳人@》,讲述南北战争时期的爱情故事,很经典的美国大片,这本小说畅销勒很多年,最后搬上银幕成为银幕经典,男女主角也因此名扬天下……不过我还是觉得电影并没有把原著很好的表达,还是觉得小说更精彩,更引人入胜……
第2个回答  2019-03-11
《乱世佳人》是电影名字。《飘》是小说名字。都是一样的内容。
第3个回答  2019-03-10
是一样的,只是翻译不一样
第4个回答  2019-03-10
小说名字叫《gone with the wind》,只不过翻译不同而已,作者是美国作家玛格丽特·米切尔,改编电影译为《乱世佳人》

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网