请英语好的朋友帮助纠正一下翻译错误:“虽然可能次数上没有你多,但是我有自己的碗自己洗的观。。。”

(中文是想要表达的意思,翻译不必和中文完全一样)

中文部分:
虽然可能次数上没有你多,但是我有自己的碗自己洗的观念,也有很多次替别人洗碗的经历。而这样的是也一直持续不断的发生。碗堆积在厨房2天3天都是很常有的事情,甚至是更久。我很好奇为什么这些事情,你的忍耐力那么的好,同时也不像其他事情一样在facebook提醒一下。这让我不得不好奇,你在facebook的提醒,是不是特意针对中国人的house member.

我的翻译:
I know I didn't do the same thing as much as you, but I don't think I should left my dirty dishes and let other person to clean it, and I also help other people washing the dishes quite often. There truly is there always have dirty dishes left in the kitchen 2 or 3 days even more. I wonder why you were such patience about these kinds of things and looks you don't mention this kind of things on the facebook. It makes me wonder, the facebook reminder is not for the full house, looks only for the people who from China and who just make the mistake you announced recently.

这是我的译文:
Although the number of possible without you, but I have my own bowl to wash your own ideas, there are also many times for others dishwashing experience.This is also the continuing occurrence. Bowl of accumulation in the kitchen for 2 days 3 days is a very common thing, and even more. I wonder why these things,your endurance so good, also unlike other things in the Facebook remind. This leads me to wonder, do you in Facebook reminder, Is it right? Specifically forChinese house member.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网