请帮我将一封信翻译成韩语 写给朋友的 不用敬语 谢谢~

你好:
这是我第一次用韩文写信 很怕你看不懂 因为我的韩语不是很好 语法或者用词有错请理解*^_^虽然和你在一起的时间很短但我们像认识了很久的朋友一样一点都不尴尬 你是我的第一个韩国朋友 当然还有xx xx xx和xx 都是很可爱的朋友啊 这么说也可以吧?大家都很善良 我真的很喜欢大家 可是好可惜 这次的时间真的太短了 没能带你们好好出去玩 下次如果我有机会去韩国 我会去找你玩的 到那时会记得我么?我们度过了很愉快的就好 虽然短但印象深刻 以后有机会再见面就好了 如果我有哪里写错了请不要笑我哦 韩文很难 但我会努力学习 有机会下次见的话 一定会见到一个更厉害的我 再见朋友们

我给你翻译了,尽量以韩式语调翻译了。望给你帮助~
안녕하니?
이번에 난 처음으로 한글로 편지를 쓰게 되는 구나. 네가 알아 보지 못할가봐 무섭기도 해. 나의 한글 수준이 낮아서 어법이라든가 단어 사용에서 틀릴 수 있으니 많이 이해해 주길 바래 *^_^

비록 너와 함께 있은 시간이 아주 짧았지만 구면의 친구처럼 조금도 쑥스럽지 않았어. 넌 나의 첫번째 한국 친구야. 물론 zzz와 cc도 무두 사랑스런 천구들이지. 이렇게 말해도 되나? 모두들 착해서 난 진짜 맘에 들었어. 근데 아쉽게도 이번엔 시간이 너무너무 짧아서 미처 너희들을 데리고 나가 놀지도 못했구나. 이제 후기에 내가 기회를 타서 한국에 놀러가면 너희들을 찾아 놀러 가마. 그때에도 나를 기억해 줄가? 우리가 즐겁게 보내기만 하면 짱~이지. 만남이 짧았으나 인상이 퍽 깊었어. 향후에 또 기회가 있었으면 좋~겠~다. 내가 위에 뭔가 잘 못 썼으면 웃지 말아. 한글이 힘들지만 난 공부를 열심히 하겠으니깐 다음의 만남에서 업그레이드 된 나를 볼 수 있으거야. 그럼 후에 또 만나요.

중국 친구 ddd 로부터
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-01-09
我复制不了,你把那个帖子发给我,我给你翻译追问

不用了哦 谢谢 我已经找了老师了

第2个回答  2015-01-09
你让别人翻译这样的内容就不觉得羞愧吗追问

你这样胡乱回答别人的问题就不觉得羞愧么?

第3个回答  2015-01-09
可以下个金山词霸追问

金山词霸很多不准的 所以没办法用

追答

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网