求GReeeeN - あいうえおんがく的歌词的中文意思

如题
要求中文的意思~

本人没有听过完整的这首歌,如果楼上给的歌词没错的话,文采不行,句子之间可能衔接的不怎么样。
あいうえお かきくけこ さしすせそ
たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも
やゆよ らりるれろ わをん
【“五十音的罗列,没有含义,无法翻译”】
あとテンとマルです
【还有“点”和“圆”】
マカフシギで アラフシギね
【非常不可思议,真是奇怪呢】
「あ」から「ん」 组み合わせ
【从“あ”到“ん”组合起来】
口にしたり 文字にしたり 今日は何を话そう
【口里说,文字写,今天说点什么呢?】
世界の果て 起きることも
世界的尽头,以及起床】
今日のゴハンのことも
【还有今天的三餐】
君と笑い 时に泣いて 分かち合う为话そう
【与你笑,时而哭,苦难与共】
あれ好きで これ嫌い 决めたのは
【喜欢那个,讨厌这个,作出决定的】
自分自身だから
【是自己】
それも打ち壊していけるだろう
【连那也能够打碎】
ほらね やっぱ 言叶が 仆らを包んでる
【看呐,果然话语围绕着我们】
君と话したいことがある
【有想与你说的事】
それを想うとワクワクするよ
【光想想就心跳不已】
君と近くにいてもいなくても
【不论在不在你身边】
そんな素敌な日々です
【日子就是这么美妙】
人はウホウホから进化を遂げ
【人从“ウホウホ”开始实现进化】【「ウホウホ」本人理解不能,也没能查到是什么意思】
今日に至るけど
【直到今日】
☆お爱しい 组み合わせて 爱を语り证だ
【可爱,组合起来就是爱的口证】
それは今も 何も変わらないような気がします
【即使现在也觉得这一点没有任何改变】
大事なのは 想う気持ち
【重要的是,思念的心情】
あとは少しのメロディー
【还有一点旋律】
雨の日も风の日もあるだろう 
【刮风下雨的日子都是有的吧】
そりゃ全部全部全部
【这就是全部全部全部】
うまくはいかないけど
【虽然没法做的很好】
だからこうして 语り明かして分け合おう
【所以就这样,聊个通宵互相分享】
君と话したいことだらけ
【净是想与你说的话】
泣き虫弱虫もいいだろう
【即使被当成哭泣虫胆小鬼也无所谓】
君と近くにいてもいなくても
【无论在不在你身边】
この空の下にいる
【只要在这片天空之下】
君からもらった言叶の数
【你说的种种话语】
どれも大切な宝物
【哪一句都是我重要的宝物】
谁かを想うっていい感じ
【想着某人,感觉很好】
言叶にするっていい感じ
【与人交谈,感觉很好】
グルグル回る地球に生きている
【活在咕噜咕噜旋转的地球上】
なぜかこのときに今を生きるご近所さん
【不知为何此时为当下而活的左邻右舍】
☆争い忘れ爱语れつながるんだ轮
【将忘却争斗互谈爱联系起来的圈中】
君と话したいことがある
【有想与你说的话】
それを想うとワクワクするよ
【光想想就心跳不已】
君と近くにいてもいなくても
【不论在不在你身边】
そんな素敌な日々です
【日子就是这么美妙】
君と话したいことだらけ
【净是想与你说的话】
泣き虫弱虫もいいだろう
【被当成哭泣虫爱哭鬼也无所谓】
君と近くにいてもいなくても
【不论在不在你身边】
この空の下にいる
【只要在这片天空之下】
君からもらった言叶の数
【你说的种种话语】
どれも大切な宝物
【哪一句都是我重要的宝物】
谁かを想うっていい感じ
【想着某人,感觉很好】
言叶にするっていい感じ
【与人交谈,感觉很好】
この线越えて
【越过这条线】
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-06-26
本人没有听过完整的这首歌,如果楼上给的歌词没错的话,文采不行,句子之间可能衔接的不怎么样。
あいうえお かきくけこ さしすせそ
たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも
やゆよ らりるれろ わをん
【“五十音的罗列,没有含义,无法翻译”】
あとテンとマルです
【还有“点”和“圆”】
マカフシギで アラフシギね
【非常不可思议,真是奇怪呢】
「あ」から「ん」 组み合わせ
【从“あ”到“ん”组合起来】
口にしたり 文字にしたり 今日は何を话そう
【口里说,文字写,今天说点什么呢?】
世界の果て 起きることも
【世界的尽头,以及起床】
今日のゴハンのことも
【还有今天的三餐】
君と笑い 时に泣いて 分かち合う为话そう
【与你笑,时而哭,苦难与共】
あれ好きで これ嫌い 决めたのは
【喜欢那个,讨厌这个,作出决定的】
自分自身だから
【是自己】
それも打ち壊していけるだろう
【连那也能够打碎】
ほらね やっぱ 言叶が 仆らを包んでる
【看呐,果然话语围绕着我们】
君と话したいことがある
【有想与你说的事】
それを想うとワクワクするよ
【光想想就心跳不已】
君と近くにいてもいなくても
【不论在不在你身边】
そんな素敌な日々です
【日子就是这么美妙】
人はウホウホから进化を遂げ
【人从“ウホウホ”开始实现进化】【「ウホウホ」本人理解不能,也没能查到是什么意思】
今日に至るけど
【直到今日】
☆お爱しい 组み合わせて 爱を语り证だ
【可爱,组合起来就是爱的口证】
それは今も 何も変わらないような気がします
【即使现在也觉得这一点没有任何改变】
大事なのは 想う気持ち
【重要的是,思念的心情】
あとは少しのメロディー
【还有一点旋律】
雨の日も风の日もあるだろう
【刮风下雨的日子都是有的吧】
そりゃ全部全部全部
【这就是全部全部全部】
うまくはいかないけど
【虽然没法做的很好】
だからこうして 语り明かして分け合おう
【所以就这样,聊个通宵互相分享】
君と话したいことだらけ
【净是想与你说的话】
泣き虫弱虫もいいだろう
【即使被当成哭泣虫胆小鬼也无所谓】
君と近くにいてもいなくても
【无论在不在你身边】
この空の下にいる
【只要在这片天空之下】
君からもらった言叶の数
【你说的种种话语】
どれも大切な宝物
【哪一句都是我重要的宝物】
谁かを想うっていい感じ
【想着某人,感觉很好】
言叶にするっていい感じ
【与人交谈,感觉很好】
グルグル回る地球に生きている
【活在咕噜咕噜旋转的地球上】
なぜかこのときに今を生きるご近所さん
【不知为何此时为当下而活的左邻右舍】
☆争い忘れ爱语れつながるんだ轮
【将忘却争斗互谈爱联系起来的圈中】
君と话したいことがある
【有想与你说的话】
それを想うとワクワクするよ
【光想想就心跳不已】
君と近くにいてもいなくても
【不论在不在你身边】
そんな素敌な日々です
【日子就是这么美妙】
君と话したいことだらけ
【净是想与你说的话】
泣き虫弱虫もいいだろう
【被当成哭泣虫爱哭鬼也无所谓】
君と近くにいてもいなくても
【不论在不在你身边】
この空の下にいる
【只要在这片天空之下】
君からもらった言叶の数
【你说的种种话语】
どれも大切な宝物
【哪一句都是我重要的宝物】
谁かを想うっていい感じ
【想着某人,感觉很好】
言叶にするっていい感じ
【与人交谈,感觉很好】
この线越えて
【越过这条线】。
第2个回答  2013-06-16
あいうえお かきくけこ さしすせそ
たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも
やゆよ らりるれろ わをん
あとテンとマルです
マカフシギで アラフシギね
「あ」から「ん」 组み合わせ
口にしたり 文字にしたり 今日は何を话そう
世界の果て 起きることも
今日のゴハンのことも
君と笑い 时に泣いて 分かち合う为话そう
あれ好きで これ嫌い 决めたのは
自分自身だから
それも打ち壊していけるだろう
ほらね やっぱ 言叶が 仆らを包んでる
君と话したいことがある
それを想うとワクワクするよ
君と近くにいてもいなくても
そんな素敌な日々です
人はウホウホから进化を遂げ
今日に至るけど
☆お爱しい 组み合わせて 爱を语り证だ
それは今も 何も変わらないような気がします
大事なのは 想う気持ち
あとは少しのメロディー
雨の日も风の日もあるだろう 
そりゃ全部全部全部
うまくはいかないけど
だからこうして 语り明かして分け合おう
君と话したいことだらけ
泣き虫弱虫もいいだろう
君と近くにいてもいなくても
この空の下にいる
君からもらった言叶の数
どれも大切な宝物
谁かを想うっていい感じ
言叶にするっていい感じ
グルグル回る地球に生きている
なぜかこのときに今を生きるご近所さん
☆争い忘れ爱语れつながるんだ轮
君と话したいことがある
それを想うとワクワクするよ
君と近くにいてもいなくても
そんな素敌な日々です
君と话したいことだらけ
泣き虫弱虫もいいだろう
君と近くにいてもいなくても
この空の下にいる
君からもらった言叶の数
どれも大切な宝物
谁かを想うっていい感じ
言叶にするっていい感じ
この线越えて追问

求中文翻译~ 不是日文原词~ 请看清问题~

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网