德语呃罗斯特 好像是开火的意思 还是佛呀

是纪录片的翻译 一样的读法 可是我上网查是读佛呀请问是不是错了??

你说的“呃罗斯特”是不是los?如果是鱼雷的话“放鱼雷”德语就是los。但是依靠火药作为推进剂的火器开火的话德语是feuer(就是你说的“佛呀”)!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-06-18
开火一般是feuer 就=英语的fire “火”的意思
如果是冷兵器时代(比如条顿骑士团啊什么的) ”进攻“或者是”冲啊“ 一般是Angriff!!!

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网