关于日语里 告白台词的问题

看日本动漫或小说或漫画里

告白台词里时常出现的 “事”
例如:彼女の事が大好きです 的那个 こと(事)
有什么意思吗?字母里那个词好像没翻出来
字典里查到的是:事情 等等的
请问各位
那个“事” 究竟在句子里有什么作用吗?

回答满意的话奖金会加

】「ずっと前から好きでした。」
很早开始就喜欢你了。

「あなたが好き。」とストレートに表现するパターンです。「付き合ってください。」という要望を伝えないため、男性も「OKする」もしくは「断る」という返答ができず、无言が続くケースもあります。“我喜欢你”最直接的表现形式。因为并没有表达“和我交往吧”这样的期望,所以男生会回答表示OK,或者也有不能直接拒绝,无言的气氛一直持续下去的场合。
【2】「会っているうちに、だんだん好きになっちゃった。」和你不断的见面,就渐渐地喜欢上你了。
见た目だけではなく、男性の性格を含めて、好きになったことを伝える表现です。传达了不只是从表面,连男生的性格也变得喜欢了的一种表现。
【3】「いつからか好きになっていました。」不知从何时开始就喜欢上你了。
友人へ告白する场合、活用できる表现でしょう。「いつから好きになっていたの?」などの质问を避けれます。在向朋友表白的时候能活用的一种表现方式。避开了“你是什么时候开始喜欢我的啊”这个问题。
【4】「もっと一绪にいたい。好きで仕方がない。」接下去想一直和你在一起,因为太喜欢你了。
あふれる想いを伝えるパターンです。充满了感情的一种表白形式。
【5】「好きです。私と付き合ってください。」我喜欢你,请和我交往。
「好き」という感情と、「付き合ってください。」という要望を伝える、王道とも言える表现です。传达了“喜欢”的这种感情,和“请和我交往”的这种希望,可以说是非常王道的一种表白形式。(动漫日剧里面经常听到啊=v=)
【6】「好きです。私の彼氏になってください。(私を彼女にしてください。)」我喜欢你!做我的男朋友吧!(让我做你的女朋友吧!)
「付き合ってください。」との异なる表现です。与“请和我交往吧”不一样的表白形式。
【7】「〇〇さんの△△なところが好き。付き合ってください。」我喜欢〇〇的△△地方,请和我交往吧。
好きな所を具体的に表现し、说得力を高めるパターンです。伝えられた男性は喜ぶことでしょう。表达了喜欢的具体方面,说服力很高的一种表白形式。被表白的男生应该会很高兴吧。
【8】「私と付き合って。好きにさせたのは、あなたなんだから。」请和我交往,只有你能让我如此倾心。
女の子が主导権を握りながら、デートを重ねていた场合に有効な方法です。振られた场合、ちょっと耻ずかしいセリフなので、告白してもOKをもらえる自信があったときに言い放った方が良いでしょう。女生掌握了主导权,是在约会的时候表白用的最有效的方法。因为(如果说了这句话却)被拒绝的场合会让人觉得很羞耻,所以在有“觉得就算告白也会成功”的自信的时候说这句话比较好哦。
【9】「こんなところでなんだけど、あなたが大好きです。付き合ってください。」虽然在这个场合说有点不太合适,但是我想说我真的最喜欢你了。请和我交wangba
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-06-02
表示与对象相关的事情。对于某一事物,不是将其作为一个单独的个体,而是将其周围的各种情况以及对其的回忆,声音,有时甚至气味都混合在一起所得出的集合体。多用以表示感情、思考、语言活动等动词,比如:あなたのことは一生忘れません一一我一辈子也忘不了你(以你为中心的所有事情)追问

如果把那个“事” 去掉的话
意思是一样的吗?
抱歉迟回

追答

一样的,也是我最喜欢她的意思。按照上面的解释,表达的情感稍微不如加上事丰富

本回答被提问者采纳
第2个回答  2013-06-02
这里的こと(事)指的是她整个这个人
第3个回答  2013-06-04
“彼女の事”就是指她整个人
第4个回答  2013-06-02
呃……这个你还是去问日本人吧= = 实在是太深奥了 这位高人 我回去要重做系统 你要帮帮我啊~高侠

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网