非常风气网www.verywind.cn
首页
《争雁》文言文
争雁文言文
怎么翻译
答:
《争雁》文言文
翻译:从前有一对兄弟看到天上的飞雁,准备拉长弓射击大雁,一边说:“射下来就煮着吃。”他的弟弟争着说:“行动舒缓的雁煮着吃最好,善于飞翔的雁烤着吃最好。”争吵起来,而且同到社伯那里去评理。长者建议把雁剖成两半,用一半煮一半烤的吃法解决了他们的争吵。随后兄弟俩再去找...
争雁
这篇
文言文
,中获则烹烹是什么意思?
答:
译文:从前有一对兄弟看见大雁,准备拉弓射他,说:“
雁
要煮着吃。”他的弟弟
争
说:“鹅适合煮,飞的雁应该烤。” 最后长者出了主意。长者让两个人各分一半,一半煮,一半烤。结果,当兄弟两准备射大雁时,大雁早就飞走了。表面意义是不要一昧无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会。...
争雁文言文
阅读题目及翻译
答:
争雁出自于刘元卿之手。其寓言集《贤奕篇》被收入"四库全书"。
争雁文言文
阅读题目及翻译,我们来看看下文。原文 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。”竟斗而讼於社伯。社伯请剖雁烹,燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。——刘元卿《贤类编
》
又称...
《争雁》古文
、翻译!急!!!
答:
古文
:昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹①。”其弟争曰:“舒雁②烹宜,翔雁燔③宜。”竟斗而讼于社伯④。社伯请剖雁烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。——《应谐录
》
注:①烹,煮。②舒雁,即鹅。③燔,烤。④ 社伯,地方上的长者。释文:从前有个人看到天上的飞雁,准备拿弓...
争雁文言文
翻译及答案停顿
答:
6. 谁知到
文言文《争雁》
的译文 译文: 从前有个看见雁在空中飞翔的人,准备拿弓射下它,说道:“捉到雁就把它煮了吃。”他的弟弟争着说:“栖息的雁煮了吃比较适合,飞翔的雁烤了吃比较适合。”兄弟俩为是煮了吃好还是烤了吃好而争个不停,最后一直争到了社伯那里。社伯请他们把雁剖开来...
争雁文言文
翻译
答:
《争雁》
出自刘元卿《贤类编》。昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。”竟斗而讼於社伯。社伯请剖雁烹,燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。《争雁》告诉我们什么道理?告诉我们事情要分清本末主次和轻重缓急,否则一事无成,不要一味无休止去争论做一...
争雁文言文
翻译
答:
争雁文言文翻译
《争雁》文言文
翻译:从前有一对兄弟看到天上的飞雁,准备拉长弓射击大雁,一边说:“射下来就煮着吃。”他的弟弟争着说:“行动舒缓的雁煮着吃最好,善于飞翔的雁烤着吃最好。”争吵起来,而且同到社伯那里去评理。长者建议把雁剖成两半,用一半煮一半烤的吃法解决了他们的争吵。随后...
争雁文言文
翻译 兄弟
争雁
告诉我们什么道理
答:
”他的弟弟争着说:“栖息的雁煮着吃最好,善于飞翔的雁烤着吃最好。”争吵起来,而且同到社伯那里去评理。长者建议把雁剖成两半,用一半煮一半烤的吃法解决了他们的争吵。随后兄弟俩再去找天上的飞雁,飞雁早已又高又远地飞走了。《兄弟
争雁》
原文 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹...
三年级下册语文头部练习册20页
争雁
怎么读
答:
兄弟
争雁
是一篇
文言文
,可以根据课文下面的注释以及结合翻译来读。具体的读法如下:昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁宜燔。”竟斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。翻译如下:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓...
昔人有睹燕翔者,将援弓射之选自哪篇
古文
,写出全文并翻译
答:
源于一个古代寓言故事,明朝,刘元卿《应谐录》,名
《争雁》
,又叫《兄弟射雁》昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。”竟斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹、燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。上面这则寓言是说:从前,有个看到大雁飞翔的人,拿起弓箭...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
争雁原文及注释
《争雁》文言文翻译
争雁古文原文注音
小古文《争雁》
争雁原文及翻译
争雁文言文翻译和寓意和注释
争雁
文言文争雁翻译及原文
争雁文言文断句并翻译
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网