非常风气网www.verywind.cn
首页
五代史伶官传序注释及翻译
五代史伶官传序
原文
注释及翻译
文言文五代史伶官传序原文注释及翻译
答:
1、原文 呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹与吾约为兄弟;而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨也。与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。其...
故方其盛也,举天下之豪杰莫能与争;及萁衰也,数十伶人困之,而身死国灭...
答:
意思是:所以当庄宗气势旺盛时,天下所有豪杰无人能同他对抗,等到衰败时,几十个伶人就可使他命丧国亡,为天下人所耻笑。出处:《
五代史伶官传序
》是宋代文学家欧阳修创作的一篇史论。原文节选:《书》曰:“满招损,谦得益。”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。
译文
:《尚书》说:“自满招...
岂独伶人也哉
翻译
岂独伶人也哉
译文
答:
“岂独伶人也哉”出自宋代文学家欧阳修所创作《
五代史伶官传序
》,此文通过对五代时期的后唐盛衰过程的具体分析,推论出:“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”和“祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺”的结论,说明国家兴衰败亡不由天命而取决于“人事”,借以告诫当时北宋王朝执政者要吸取历史教训,居安...
五代史伶官传序翻译
答:
回答:
译文
: 梁惠王说:“我治理梁国,真是费尽心力了。河内地方遭了饥荒,我便把那里的百姓迁移到河东,同时把河东的粮食运到河内。河东遭了饥荒,也这样办。我曾经考察过邻国的政事,没有谁能像我这样尽心的。可是,邻国的百姓并不因此减少,我的百姓并不因此加多,这是什么缘故呢?” 孟子回答说:“大王喜...
五代史伶官传序
的
注释译文
答:
1、
伶
(líng)官:宫廷中的乐官和授有官职的演戏艺人。2、原:推究,考查。庄宗:即后唐庄宗李存勖,李克用长子,继父为晋王,又于后梁龙德三年(923)称帝,国号唐。同年灭后梁。同光四年(926),在兵变中被杀,在位仅三年。3、晋王:西域突厥族沙陀部酋长李克用。因受唐王朝之召镇压黄巢起义有...
五代史伶官传序
原文
及翻译
答:
伶官传序
的原文
及翻译
如下:呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:梁,吾仇也;燕王,吾所立,契丹与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨也。与尔三矢,尔其无忘乃父之志!庄宗受而...
五代史伶官传序翻译
及原文
答:
翻译
:在五代时期,朝代更替非常频繁,历史上记载了许多与伶官有关的事情。欧阳修编写《
五代史
》时,特别设立了
伶官传
,以序文的形式记述了当时伶人的兴衰经历以及他们在五代历史中所扮演的角色和产生的影响。这篇序文的言辞犀利,见解深刻而独特,为后世研究五代历史提供了宝贵的资料。解释:1. 五代之...
五代史伶官传序
欧阳修
翻译
并理解 谢谢
答:
【
译文
】啊!盛衰变化的规律,虽说是由天命决定,难道不也是与人事有关的吗?探究唐庄宗取得天下及其之所以失去的原因,就可以明白这个道理了。世间传说晋王将要去世的时候,把三枝箭赐给庄宗,并且嘱咐他说:“梁朝是我的仇家。而燕王是我扶植起来的,契丹也曾和我相约拜为兄弟,却都背叛了我们而归顺了...
五代史伶官传序
原文_
翻译
及赏析
答:
作《伶官传》。——宋代·欧阳修《
五代史伶官传序
》 五代史伶官传序 宋代: 欧阳修 呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。 世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹与吾约为兄弟;而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨也...
五代史伶官传序
原文
及译文
答:
作者欧阳修,字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”,北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”,后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼,合称“千古文章四大家”;好的,以上就是本期关于《
五代史伶官传序
》的全部内容,我们下期再见。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
五代史伶官传序注释详细版
五代史伶官传序注释完整版
五代史伶官传序原文翻译
伶官传序内容概括简短
伶官传序原文注释
伶官传序原文及翻译注释
伶官传的原文与译文
伶官传序欧阳修原文及翻译
五代史伶官传序注释整理
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网