非常风气网www.verywind.cn
首页
伶官传序一字一句翻译
伶官传序翻译一句一译
答:
《伶官传序》是宋朝欧阳修的著作。原文:
呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣
。世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立,契丹与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨也。与尔三矢,尔其无忘乃父之...
伶官传序翻译一句一译
答:
伶官传序翻译一句一译如下:唉!
国家兴盛与衰亡的道理,虽然说是天命,难道不是由于人事吗?推究庄宗得天下和他失天下的原因,就可以知道了
。世人说晋王将死的时候,拿三支箭赐给庄宗,告诉他说:“梁国,是我的仇敌;燕王,是我扶持建立起来的;契丹与我订立盟约,结为兄弟,他们却都背叛晋而归顺梁。
伶官传序
的全文
翻译
答:
一、
译文
:啊!国家的兴盛与衰败的道理,虽说是天意,难道不是人为的缘故吗?探究庄宗得天下和失天下的原因,就可以知道了。世人传言晋王李克用临死时,曾把三支箭交给庄宗,并对他说:“梁是我的仇人,燕王是我扶持的,契丹与我结为兄弟,但都背叛了我而归附于梁。这三件事,是我的遗恨。给你...
忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。怎么
翻译
答:
意思是:
忧劳可以使国家兴盛,安乐可以使自身灭亡,这是自然的道理
。出处:宋代欧阳修《五代史伶官传序》原文:方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所...
故方其盛也,举天下之豪杰莫能与争;及萁衰也,数十伶人困之,而身死国灭...
答:
意思是:
所以当庄宗气势旺盛时,天下所有豪杰无人能同他对抗,等到衰败时,几十个伶人就可使他命丧国亡,为天下人所耻笑
。出处:《五代史伶官传序》是宋代文学家欧阳修创作的一篇史论。原文节选:《书》曰:“满招损,谦得益。”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。译文:《尚书》说:“自满...
五代史
伶官传序
原文及
翻译
答:
五代史伶官传序原文及翻译如下:原文:
呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉
!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。译文:唉!盛衰的道理,虽说是天命决定的,难道说不是人事造成的吗?推究庄宗取得天下的原因,与他失去天下的原因,就可以明白了。原文:世言晋王之将终也,以三矢赐...
五代
伶官传序
原文及
翻译
答:
五代伶官传序原文及翻译:原文:
呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉
!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立,契丹,与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨也。与尔三矢,尔其无忘乃父之志!
伶官传序
原文及
翻译
答:
译文
世人说晋王将死的时候,拿三支箭赐给庄宗,告诉他说:“梁国,是我的仇敌;燕王,是我扶持建立起来的;契丹与我订立盟约,结为兄弟,他们却都背叛晋而归顺梁。这三件事,是我的遗憾;给你三支箭,你一定不要忘记你父亲的愿望。”庄宗接了箭,把它收藏在祖庙里。此后出兵,就派随从官员用...
高中课文
伶官传序
原文
翻译
答:
伶官传序译文
唉!盛衰的道理,虽说是天命决定的,难道说不是人事造成的吗?推究庄宗所以取得天下,与他所以失去天下的原因,就可以明白了。世人传说晋王临死时,把三枝箭赐给庄宗,并告诉他说:“梁国是我的仇敌,燕王是我推立的,契丹与我约为兄弟,可是后来都背叛我去投靠了梁。这三件事...
欧阳修
伶官传序
原文及
翻译
答:
故方其盛也,举天下之豪杰莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独怜人也哉!作《
伶官传
》。
译文
:唉!盛衰的道理,虽说是天命决定的,难道说不是人事造成的吗究庄宗所以取得天下,与他所以失去天下的原因,就可以明白了。世人传说...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
五代史伶官传序原文翻译
伶官传庄宗既好俳优原文及翻译
五代史伶官原文和翻译
五代史伶官传序单字翻译
伶官传序内容概括简短
伶官传序欧阳修原文及翻译
新五代史·伶官传原文
高二语文伶官传序原文及翻译
五代史伶官传序重点字词翻译
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网