非常风气网www.verywind.cn
首页
命里无时莫强求英文
命里有时终须有,
命里无时莫强求用英语
怎么说
答:
You deserve it! Everything is just your fate or founturn.
“命里有时终须有,
命里无时莫强求
”帮忙翻译成
英文
答:
If something isn't destine to appear in your life, don't insist on.
"命里有时终须有,
命里无时莫强求
"的
英文
翻译
答:
for it does not belong to you ,lei it go.
命里有时终须有,
命里无时莫强求用英语
怎么说
答:
everything is written in your destiny
and you don't have to persist in acquiring something you don't possess。
命里有时终须有,
命里无时莫强求用英语
怎么说
答:
强求insist on ; impose.这部传记有时混淆了事实和虚构
。This biography sometimes crosses the borderline between fact and fiction.有时可以阻止病情发展或使病情彻底好转。It is sometimes possible to arrest or reverse the disease.如今求职有时会令人非常沮丧。Looking for a job these days can be...
命里有时钟须有,
命里无时莫强求用英语
怎么说
答:
命里有时终须有,
命里无时莫强求
Let it be~就这样简单!!也是最地道的!说的Chinglish些,就是 You will have it if it belongs to you,whereas you don't kvetch for it if it doesn't appear in your life.【不推荐此说法,纯粹中式
英语
,不够地道,且啰嗦】...
...用
英文
翻译一下:命里有时终须有
命里无时莫强求
不要翻译器翻译的...
答:
命里有时终须有,
命里无时莫强求
There are certain bets on the hits, and there are no more insisties on the hits.
命中有时自会有,命中
无时莫强求
、的
英文
怎么说?
答:
命中有时自会有,命中
无时莫强求
Just take it as it comes.这是最简洁、地道的翻译!也有人这样说:What destined in your life will come sooner or later and do not importune for what not destined in your life.
命里有时终须有,
命里无时莫强求 英语怎么
翻译 逻辑一点 不要生搬硬套...
答:
有很多译法,比如:Whatever will be, will be That's the way the cookie crumbles。用到了
英文
的谚语,但都惜乎着落了前半句,后半句劝喻的意思没有翻。 我自己的版本如下(直白了点):If it means to be yours, it will be yours after all; Otherwise, just let it be....
命里有时终须有,
命里无时莫强求
。翻译成
英文
答:
If it is predestined to have it in your life, it will. But if it isn’t predestined, you can not importune for it.这个是比较客观的 It will finally be there if it means to. Do not ask for if it doesn't 这个是比较主观的 两个意思都相同,只是中国谚语实在博大精通。。如有...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
命里有时终须有英文翻译
命里有时终须有英文
命里有时终须有,命里无时莫强求
听天命用英语怎么翻译
尽人亊听天命的英语
尽人事听天命英文
命里有时终须有命里无时莫强求英文
命里有时须有命里无时莫强求
命里有时终须有命里无时莫强求歌词
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网