非常风气网www.verywind.cn
首页
日语人名翻译成中文
日文名字
如何
翻译成中文
名字?
答:
例如:
冴羽りょう,就有寒羽良的翻译。因为さえ这个词也有寒冷的意思。但,如果按照严格的翻译规则,应该翻译成讶羽獠
。另外,日本人的名,也有类似的情况,例如宫崎骏中的骏,可以读作しゅん,也可以读作はやお。翻译成英文时就要根据实际读音来翻译。动画大导演的读音是后者,所以翻译成英文就是Haya...
日语
,
人名翻译
答:
日文:
り けい えん
罗马字:ri ke i enn 中文音译:李 开 安 中文:
蒋宇琳 日文:しょう う りん
罗马字:syou u rinn 中文音译:
晓 五 林
日文名字
是怎么
翻译成中文
的, 有规定的吗
答:
翻译为英文比较简单,直接把对应的罗马音写过去就好。
例如「一郎」直接写为“ichiro”
。据我观察可能会有些微小的区别,比如长音的表示好像会省略一个元音字母这样。翻译为中文的话就要分两种情况:如果全是中文的话要找在中文中对应的汉字,例如「渡辺」不能直接写作中文的“渡辺” 日语中的辺应该对应中文...
日本
人名翻译成中文
怎么写?
答:
日本人的名字没有翻译
。因为日语的假名可以用罗马字母来表示,在国际上,日本人的名字就是用罗马字母来表示并发音的。举的例子,足球运动员川口能活的名字,其实在他的球衣背面只有川口两个字,这是他的姓,也就是KAWAGUCHI,日语中川读成KAWA(かわ)、口读成GUCHI(ぐち),一般所说的Yoshikatsu就是...
日本
人名
怎么
翻译
?
答:
比如说著名歌手滨崎步她的名字是浜崎あゆみ可是翻译成中文あゆみ我们就不好翻成阿由美
。あゆみ在日语里也是有对应的汉字的。为「歩み」所以我们管这个歌手叫滨崎步。但是这个称呼并不是世界通用的,而是中国限定。你对日本人说我认识一个歌手叫“滨崎步”他不会明白指的是“浜崎あゆみ”。这只不过是...
人名日语
如何
翻译
?
答:
1、有标准,中国
人名
在
日语
中的
翻译
有两种系统。一是汉字的【音读】。二是汉语普通话发音的【音译】。在两种读法中,传统上是使用音读。日语中汉字各种读音的使用频率大致有这么几种情况:1) 吴音、汉音、惯用音中,只有一种比较通用。2) 三种读音中有两种或以上比较通用,根据含义区分(例如“行”字)...
姓名
在
日语
中怎么
翻译
答:
中国
人名
直接用相应的
日语
汉字即可。读音用音读。日本人名翻
成中文
,把日语汉字变成简体汉字即可。名前 なまえ
名字
,
姓名
苗字 みょうじ 姓
日本
人的名字
怎么
翻译
答:
NATSUKI(なつき)可以
翻译
:夏树、奈月、夏木、菜月等 在
日语
里,一个字通常根据其意思,上下文有多种读音 如:じかん、とき都写成时间 そら、表示天空,但是有时可以表示宇宙,地球 うた可以写成呗,歌,咏,かなし可以写成哀し,悲し であ可以写成出会或者出逢,但意思都差不多 えいえん永远 とわ永 ...
日本
人名
是怎样
翻译成中文
和英文的?是音译吗?
答:
NAKATA 中田(なかた)它们的当用汉字就是丰田和中田,
翻译
时按原样搬过来就行。至于英语,有2种翻译方法。一种是根据罗马音翻译。豊田(とよた)的罗马标音就是TOYOTA 中田(なかた)的罗马标音就是NAKATA 另一种是根据英语发音改写
成日语
,这种现象在日语中又叫“外来语”。比如:サッカー(sakka...
日语人名
答:
名字
译音有很多哎~夏树ゆうき 如果是男角色:夏树 悠树 夏树 结城 夏树 勇辉 夏树ゆうき 如果是女角色:夏树 有纪 夏树 优希 夏树 优姫 这个只有女生的情况.南 智雪 南 稚由希
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
你可能感兴趣的内容
日语人名怎么翻译的
日文名字是怎么翻译成中文
中文名日语翻译器
中文→日文片假名互译
相泽 翻译
日语名字翻译成中文的规则
name日语转换器
日本人的名字如何翻译成中文
常见日文名翻译成英文
本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
©
非常风气网